4_5897949640346568903.opus
۰۵:۰۳-۶۷۰.۸ کیلوبایت
۱۰:۰۱
4_5897949640346568904.opus
۰۵:۴۵-۷۶۱.۸۹ کیلوبایت
۱۰:۰۱
نکته های نیایش - لطف تو 
۱۰:۰۱
4_5897949640346568905.opus
۰۴:۴۴-۶۴۰.۱۱ کیلوبایت
۱۰:۰۲
توجه توجه
نکته های مهم در مورد مطالعهی درست ادبیات برای امتحان نهایی
نکته های مهم در مورد مطالعهی درست ادبیات برای امتحان نهایی
۱۰:۰۵
voice_msg_-6683578526619760672.opus
۱۱:۰۶-۱.۵۱ مگابایت
۱۰:۳۰
۱۰:۳۱
ادبیات فارسی دوازدهم
پیام
شرح و توضیح کامل درس های 16 - 17 - 18 فارسی 3
۱۰:۳۴
سلام عزیزان و خدا قوت
۴:۵۶
ادبیات فارسی دوازدهم
تصویر
طبق بودجه بندی ، فقط دو تا شعر نیمه ی دوم رو حفظ کنید
۴:۵۷
ادبیات فارسی دوازدهم
وابستههای وابسته
وابسته های وابسته
۱۷:۴۶
نکتههای مهم وابستههای وابسته 
۱۷:۴۷
4_5891205656928586198.opus
۰۶:۵۶-۹۶۵.۰۳ کیلوبایت
۱۷:۴۷
4_5891205656928586199.opus
۰۶:۰۸-۸۴۱.۶۷ کیلوبایت
۱۷:۴۸
4_5891205656928586208.opus
۰۷:۳۴-۱.۰۲ مگابایت
۱۷:۴۸
4_5891205656928586224.opus
۰۸:۳۹-۱.۱۵ مگابایت
۱۷:۴۸
خدا قوت عزیزان
فردا بعد از امتحان حتما با خبرای خوب برگردید و نتیجه رو بفرمایید که همه ی سوالا براتون خیلی آشنا و راحت بوده و همه چی رو بلد بودید


فردا بعد از امتحان حتما با خبرای خوب برگردید و نتیجه رو بفرمایید که همه ی سوالا براتون خیلی آشنا و راحت بوده و همه چی رو بلد بودید
۲۰:۴۱
تجدید نظر در تصحیح امتحان نهایی فارسی
دکتر امیرمحمد دهقان
همکاران و دبیران ارجمند ادبیات و تصحیحکنندگان پر تلاش
پس از بررسی سوالها و پاسخهای امتحان نهایی فارسی داخل کشور که در تاریخ چهارم خرداد ماه هزار و چهار صد و دو برگزار شد، مواردی وجود دارد که به نظر میرسد پاسخهایی علاوه بر آنچه در پاسخنامه نوشته شده نیز میتواند صحیح باشد. در ادامه به مواردی که به ذهن من میرسند اشاره میکنم و امیدوارم هنگام تصحیح، اینها را نیز در نظر داشته باشید که خدایی ناکرده حقی از فرزندان این مرز و بوم ضایع نگردد:
۱- در سوال هشتم، سوال به دنبال گزینهای است که حذف به قرینه معنایی در آن رخ نداده باشد و پاسخنامه با توجه به لفظی بودن حذف فعل در گزینه «پادشه را کرم باید تا بر او گرد آیند و رحمت تا در پناه دولتش ایمن نشینند.» همین گزینه را به عنوان پاسخ در نظر گرفتهاند. درست است که فعل «باید» به قرینه لفظی حذف شده است اما نهادِ جمله یعنی «مردم» به قرینه معنایی حذف شده است. بنابر این دانشآموزی که به حذف معناییِ نهاد دقت کرده باشد و به فعلها اکتفا نکرده باشد از پاسخگویی به این سوال باز میماند.
۲- در سوال دهم، سوال درباره تعداد مفعولهاست. پاسخنامه چهار مفعول را صحیح دانسته است. در واقع از منظر پاسخِ امتحان نهایی جملات پیرو مفعولی«آنجا به صنعت در چه کوشند؟» و «انده خرند و جان فروشند» به انضمام دو گروه اسمی مفعولی «اندُه» و «جان» مفعول در نظر گرفته شده اند. این در حالی است که ما در جمله «انده خرند و جان فروشند» در واقع دو پیرو مفعولی داریم که با یکدیگر همپایه شدهاند؛ پس دانشآموز اگر بیت را دارای پنج مفعولِ «آنجا به صنعت در چه کوشند؟»، «انده خرند»، «جان فروشند»، «انده» و «جان» بداند نیز میتواند صحیح باشد.
۳- در بخش ب سوال سیزدهم، برای رسم نمودار پیکانی ممکن است عدهای از دانشآموزان «ی نکره» را از واژه «تخلص» جدا کرده باشند و آن را به پیش از واژه افزوده و صفت شمارشی پیشین در نظر گرفته باشند و نمودار را نیز با همین تفسیر رسم کرده باشند. با توجه به سوالی که هنگام دیدن «ی نکره» برای اکثر دانشآموزان کوشا رخ میدهد، اگر کسی چنین کاری کرده باشد بهتر است نمرهای از او کم نشود.
۴- در قسمت پ از سوال بیست و سوم، در مورد بیت «چه غم دیوار امت را که دارد چون نو پشتیبان؟/ چه باک از موج بحر آن را که باشد نوح کشتیبان؟»، پاسخنامه به درستی آرایه اسلوب معادله را صحیح دانسته است. این در حالی است که میتوان جناس میان «پشتیبان» و «کشتیبان» را نیز درست دانست(تعداد حروف در این دو واژه آن قدر هست که بتوان از تفاوت حرکتی که دارند صرف نظر کرد و آنها را دارای جناس اختلافی دانست). همچنین استعاره نیز میتواند در همین بیت مورد قبول واقع شود(دیوارِ امت میتواند اضافه استعاری یا تشبیهی باشد و حکم قطعی در آن وجود ندارد). حتی برای واژه «پشتیبان» میتوان ایهام تناسب را نیز مورد قبول قرار داد و معنای «حامی» را پذیرفت اما معنای «ستون نگهدارنده» را به جهت تناسبی که با دیوار دارد به ذهن آورد.
در پایان از همه همکاران و دبیران ادبیات فارسی تقاضا دارم اگر موارد دیگری به ذهن ایشان رسیدهاست که نیاز دارد به این مرقومه اضافه گردد، اشاره فرمایند. همچنین از همکاران ارجمند تصحیحکننده بسیار سپاسگزارم که به موارد یادشده توجه دارند. فرزندان ایران در میان همه اضطرابها و تلاشهایشان، چشمشان به نمرهای است که وابسته به قضاوت شما همکاران گرامی است و دل من و شما نمیخواهد که حقی از این فرزندان ضایع گردد.
همکاران و دبیران ارجمند ادبیات و تصحیحکنندگان پر تلاش
پس از بررسی سوالها و پاسخهای امتحان نهایی فارسی داخل کشور که در تاریخ چهارم خرداد ماه هزار و چهار صد و دو برگزار شد، مواردی وجود دارد که به نظر میرسد پاسخهایی علاوه بر آنچه در پاسخنامه نوشته شده نیز میتواند صحیح باشد. در ادامه به مواردی که به ذهن من میرسند اشاره میکنم و امیدوارم هنگام تصحیح، اینها را نیز در نظر داشته باشید که خدایی ناکرده حقی از فرزندان این مرز و بوم ضایع نگردد:
۱- در سوال هشتم، سوال به دنبال گزینهای است که حذف به قرینه معنایی در آن رخ نداده باشد و پاسخنامه با توجه به لفظی بودن حذف فعل در گزینه «پادشه را کرم باید تا بر او گرد آیند و رحمت تا در پناه دولتش ایمن نشینند.» همین گزینه را به عنوان پاسخ در نظر گرفتهاند. درست است که فعل «باید» به قرینه لفظی حذف شده است اما نهادِ جمله یعنی «مردم» به قرینه معنایی حذف شده است. بنابر این دانشآموزی که به حذف معناییِ نهاد دقت کرده باشد و به فعلها اکتفا نکرده باشد از پاسخگویی به این سوال باز میماند.
۲- در سوال دهم، سوال درباره تعداد مفعولهاست. پاسخنامه چهار مفعول را صحیح دانسته است. در واقع از منظر پاسخِ امتحان نهایی جملات پیرو مفعولی«آنجا به صنعت در چه کوشند؟» و «انده خرند و جان فروشند» به انضمام دو گروه اسمی مفعولی «اندُه» و «جان» مفعول در نظر گرفته شده اند. این در حالی است که ما در جمله «انده خرند و جان فروشند» در واقع دو پیرو مفعولی داریم که با یکدیگر همپایه شدهاند؛ پس دانشآموز اگر بیت را دارای پنج مفعولِ «آنجا به صنعت در چه کوشند؟»، «انده خرند»، «جان فروشند»، «انده» و «جان» بداند نیز میتواند صحیح باشد.
۳- در بخش ب سوال سیزدهم، برای رسم نمودار پیکانی ممکن است عدهای از دانشآموزان «ی نکره» را از واژه «تخلص» جدا کرده باشند و آن را به پیش از واژه افزوده و صفت شمارشی پیشین در نظر گرفته باشند و نمودار را نیز با همین تفسیر رسم کرده باشند. با توجه به سوالی که هنگام دیدن «ی نکره» برای اکثر دانشآموزان کوشا رخ میدهد، اگر کسی چنین کاری کرده باشد بهتر است نمرهای از او کم نشود.
۴- در قسمت پ از سوال بیست و سوم، در مورد بیت «چه غم دیوار امت را که دارد چون نو پشتیبان؟/ چه باک از موج بحر آن را که باشد نوح کشتیبان؟»، پاسخنامه به درستی آرایه اسلوب معادله را صحیح دانسته است. این در حالی است که میتوان جناس میان «پشتیبان» و «کشتیبان» را نیز درست دانست(تعداد حروف در این دو واژه آن قدر هست که بتوان از تفاوت حرکتی که دارند صرف نظر کرد و آنها را دارای جناس اختلافی دانست). همچنین استعاره نیز میتواند در همین بیت مورد قبول واقع شود(دیوارِ امت میتواند اضافه استعاری یا تشبیهی باشد و حکم قطعی در آن وجود ندارد). حتی برای واژه «پشتیبان» میتوان ایهام تناسب را نیز مورد قبول قرار داد و معنای «حامی» را پذیرفت اما معنای «ستون نگهدارنده» را به جهت تناسبی که با دیوار دارد به ذهن آورد.
در پایان از همه همکاران و دبیران ادبیات فارسی تقاضا دارم اگر موارد دیگری به ذهن ایشان رسیدهاست که نیاز دارد به این مرقومه اضافه گردد، اشاره فرمایند. همچنین از همکاران ارجمند تصحیحکننده بسیار سپاسگزارم که به موارد یادشده توجه دارند. فرزندان ایران در میان همه اضطرابها و تلاشهایشان، چشمشان به نمرهای است که وابسته به قضاوت شما همکاران گرامی است و دل من و شما نمیخواهد که حقی از این فرزندان ضایع گردد.
۱۰:۳۸