بله | کانال 🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱
عکس پروفایل 🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱

🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱

۱۱۴عضو

1_1225975417.mp3

۰۷:۰۳-۲.۵۸ مگابایت

۱۷:۵۵

undefined تفسیر آیه ۱۰۳ سوره انعام undefined
undefined لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ*undefined

*ترجمه :

undefined چشم ها او را در نمى يابد، ولى او چشم ها را در مى يابد و او نامرئى و دقيق و باريك بين و آگاه است.*undefined

كلمه ى «بَصَر» هم به معناى چشم است و هم به معناى بصيرت. *بنابراين آيه را مى توان چنين معنا كرد:
نه چشم ظاهرى، خداوند را مى بيند و نه دل به عمق معرفت او راهى دارد.

«لطيف» چند معنى دارد:
undefined آنكه عطاى خود را كم بشمارد و طاعت مردم را بسيار
undefined دقيق، رسيدگى پنهانى به امور و باريك بينى
undefined خالق اشياى ظريف و ناپيدا.
undefined اهل مدارا و رفاقت
undefined پاداش دهنده ى اهل وفا و بخشاينده ى اهل جفا.
امام رضا(عليه السلام) فرمود: «لايقع الاوهام و لايُدرك كيف هو»، افكار و اوهام بر خداوند احاطه ندارد و ذات او آنگونه كه هست قابل ادراك نيست.خداوند، هرگز ديدنى نيست. همين كه حضرت موسى (علیه السلام) از زبان مردم درخواست ديدن خدا را نمود، پاسخ شنيد: «لَن تَرانِى» هرگز مرا نخواهى ديد. برخى از اهل سنّت گفته اند: خدا در قيامت ديده مى شود و به آياتى همچون «الى ربّها ناظِرَة» استدلال مى كنند.
غافل از آنكه خداوند، جسم و مادّه نيست و مراد از نظر به خداوند، نگاه با چشم دل است، زيرا ديدن با چشم، در جايى است كه چيزى داراى جسم، مكان، محدوديّت، رنگ و... باشد و همه ى اينها نشانه ى نياز و عجز است كه خداوند از اين نقص ها مبرّا مى باشد.
امام على(عليه السلام) مى فرمايد: نه تنها چشم او را نمى بيند، بلكه وهم و فكر نيز نمى تواند بر او احاطه پيدا كند.
سعدى در ترسيم اين مطلب مى گويد:
اى برتر از خيال و قياس و گمان و وهم و از آنچه گفته اند و شنيديم و خوانده ايم
مجلس تمام گشت و به آخر رسيد عمر ما همچنان در اوّل وصف تو مانده ايم
مراد از جمله ى «يدرك الابصار»، علم او به ديده هاى انسان است، مانند «سميع» و «بصير» كه به معناى علم او به شنيدنى ها و ديدنى هاست.
undefined پیام ها
undefined خداوند، جسم مادّى نيست. «لاتدركه الابصار»
undefined هيچ كس از ذات خداوند آگاه نيست. «هو اللطيف»
undefined هيچ پرده و مانعى جلوى علم خدا را نمى گيرد. «هواللطيف الخبير»
undefined با اينكه زشتى هاى ما را مى داند باز هم به ما لطف دارد. «وهو اللطيف الخبير»
undefined خداوند به همه ى لطائف و رموز هستى آگاه است. «هواللطيف الخبير»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۷:۵۶

"اٰللـٌّٰهًٌُمٓ صَلِّ عٓـلٰىٰ مُحَمَّدٍ وُاّلِ مُحَمَّدٍ وٓعٓجٓلِ فٓرٰجٰهٌٓمّ"

۱۷:۵۶

undefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined

۱۷:۵۶

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

۱۸:۰۷

undefined #آیه_۱۰۴_سوره_انعام undefined

۱۸:۰۷

1_1225975791.mp3

۰۷:۰۳-۲.۵۲ مگابایت

۱۸:۰۸

undefined تفسیر آیه ۱۰۴ سوره انعام undefined
undefined قَدْ جَاءكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ*undefined

*ترجمه :

undefined همانا از سوى پروردگارتان، مايه هاى بينش و بصيرت، (كتب آسمانى و دلائل روشن) براى شما آمده است. پس هر كه بصيرت يافت، به سود خود اوست و هر كس كورى گزيد، به زيان خويش عمل كرده است و من نگهبان و ضامن (ايمان شما به اجبار) نيستم.*undefined

از آيه ى ۹۵ تا اينجا در معرّفى خدا و انتقاد از شرك بود، اين آيه به منزله ى نتيجه و خلاصه ى آيات گذشته است.
مشابه اين آيه در قرآن زياد است كه نتيجه ى ايمان وكفر، خوبى وبدى، يا بصيرت وكوردلىِ انسان را متوجّه خود او مى داند.
*همچون:
undefined «لها ما كَسَبَت وعليها ما اكتسبت» undefined «مَن عَمِلَ صالحاً فلنفسه ومَن اَساء فَعَليها»undefined «اِن أحسنتُم أحسنتُم لانفُسِكم و اِن أساتُم فلها»
undefined پیام ها
undefined با نزول قرآن، راه عذرى بر هيچ كس باقى نمانده است. «قد جاءكم بصائر»
undefined مردم در انتخاب راه، آزادند. «مَن أبصر ... و مَن عمى»
undefined آگاه كردن مردم، از شئون ربوبيّت الهى است. «بصائر من ربّكم»
undefined سود ايمان و زيان كفر مردم، به خودشان برمى گردد نه خدا. «فلنفسه... فعليها»
undefined كيفر گروهى از مردم، نشانه باطل بودن تعاليم انبيا نيست، بلكه نشانه ى كوردلى خود آنان است. «و مَن عمى»
undefined وظيفه ى پيامبر، ابلاغ است نه اجبار. «ما أنا عليكم بحفيظ»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۸:۰۸

undefined

۱۸:۰۸

undefined #آیه_۱۰۵_۱۰۶_سوره_انعام undefined

۱۸:۰۹

1_1225976407.mp3

۰۹:۰۴-۳.۲۹ مگابایت

۱۸:۱۰

undefined تفسیر آیه ۱۰۵ سوره انعام undefined
undefined وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ*undefined

*ترجمه :

undefined و بدين سان آيات را در شكل هاى گوناگون بيان مى كنيم، (تا وسيله هدايت شود ولى كافران ايمان نياورده) و گويند: تو (نزد كسى) درس خوانده اى! (بگذار بگويند، ولى ما) براى كسانى بيان مى كنيم كه اهل فهم و علم باشند.*undefined

*كفّار براى باز كردنِ راه تكذيب پيامبر مى گفتند:
اين حرف ها از خودش نيست، از ديگرى آموخته است. «دَرَسْتَ»
چنانكه در موارد ديگر نيز مى گفتند: «انّما يُعلِّمُه بَشَر» انسانى به او ياد داده است، «أعانَه عَليهِ قَومٌ آخَرون» گروهى ديگر كمكش كرده اند.
undefined پیام ها
undefined تنوّع در شيوه ى بيان و استدلال و آموزش، راه پذيرش را بازتر مى كند. «نصرّف الآيات»
undefined مخالفين به اهميّت قرآن اعتراف دارند و مى گويند: اين معارف را از كسى آموخته و نمى گويند حرفها بى محتوى است. «دَرَسْتَ»
undefined در مقابل آيات الهى، برخى با تهمت و انكار ايستادگى مى كنند. «دَرَسْتَ»، ولى برخى كه اهلند، ارشاد مى شوند. «لقوم يعلمون»
باران كه در لطافت طبعش خلاف نيست در باغ، لاله رويد ودر شوره زار، خَس
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۸:۱۰

undefined تفسیر آیه ۱۰۶ سوره انعام undefined
undefined اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ*undefined

*ترجمه :

undefined تنها آنچه را از سوى پروردگارت به تو وحى شده پيروى كن، معبودى جز او نيست و از مشركان روى بگردان.*undefined

*در آيه ى قبل، تهمت مشركان به پيامبر مطرح شد كه مى گفتند:
كلام تو وحى نيست، بلكه آموخته از ديگران است. اينجا به پيامبر دلدارى مى دهد كه تو كار خويش را بكن و به حرف مخالفان اعتنايى نداشته باش.
شيوه هاى برخورد با مخالفان، در موارد مختلف متفاوت است، از جمله:
گاهى سلام كردن است. «اذا خاطَبَهُمُ الجاهلون قالوا سلاماً»
گاهى سكوت و عدم برخورد است. «ذَرهُم» ، «حَسبُنا اللّه»
گاهى اعراض و بى اعتنايى است. «أعرِض عنهم»
گاهى درشتى و غلظت است. «و اغلُظ عليهم»
گاهى مقابله به مثل است. «فاْعتَدوا عليه بِمِثل مَا اعتدى عليكم»
undefined پیام ها
undefined رهبران الهى نبايد با تهمت ها و تحقيرها و تحليل هاى نارواى دشمنان، در راه خود سست شوند. «اِتّبع ما يوحى اليك»
undefined گاهى بشر چنان سقوط مى كند كه پيامبر اكرم(صلى الله عليه وآله) نيز به فرمان الهى از او روگردان مى شود. «وأعرض عن المشركين»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۸:۱۱

undefined

۱۸:۱۱

undefined #آیه_۱۰۷_۱۰۸_سوره_انعام undefined

۱۸:۱۲

1_1225976992.mp3

۰۹:۰۷-۳.۲۵ مگابایت

۱۸:۱۲

undefined تفسیر آیه ۱۰۷ سوره انعام undefined
undefined وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ*undefined

*ترجمه :

undefined و اگر خداوند مى خواست (همه به اجبار ايمان مى آوردند و) شرك نمى ورزيدند (ولى سنّت الهى چنين نيست) و ما تورا بر آنان نگهبان قرار نداديم و تو وكيل (ايمان آوردن) آنان نيستى.*undefined

*مشيّت و خواستِ خداوند دو گونه است:
undefined خواست تشريعى و undefined خواست تكوينى. خداوند از نظر تشريعى، هدايتِ همه ى مردم را خواسته است و لذا پيامبران و كتب آسمانى را فرستاده است، امّا از نظر تكوينى خواسته است كه مردم بر اساس اراده و اختيار خود، راه را انتخاب كنند، نه آنكه مجبور به پذيرش دين باشند.
undefined پیام ها
undefined اراده وخواست خداوند، تخلّف ندارد. «لو شاءاللَّه ما اشركوا»
undefined مشيّت و اراده الهى بر آزاد گذاشتن انسان هاست و وجود مشركين، نشانه اى از اين آزادى است. «ولو شاء اللَّه ما اشركوا»
undefined پيامبران الهى، مربّى و معلّم مردمند نه زندانبانانى كه با زور و تحميل، دستور دهند. «ما جعلناك عليهم حفيظاً»
undefined پيامبر، نه مسئول دفع بلا از مشركان و نه مسئول جلب منفعت براى آنان است. «ما جعلناك عليهم حفيظاً و ما انت عليهم بوكيل»
undefined انبيا ضامنِ وظيفه اند نه نتيجه. با آن همه تلاش، گروه بسيارى مشرك ماندند. «و ما أنت عليهم بوكيل»
undefined پيامبر، براى هدايت مردم سوز و گداز داشت. «و ما أنت عليهم بوكيل»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۸:۱۲

undefined تفسیر آیه ۱۰۸ سوره انعام undefined
undefined وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ فَيَسُبُّواْ اللّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَي رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ*undefined

*ترجمه :

undefined و به (معبود) كسانى كه غير خدا را مى خوانند ناسزا نگوييد كه آنان نيز از روى جهل و دشمنى به خداوند ناسزا مى گويند. ما اين گونه عمل هر امّتى را برايشان جلوه داديم. سپس بازگشت آنان به سوى پروردگارشان است، پس خداوند آنان را به آنچه مى كردند خبر مى دهد.*undefined

خداوند، انسان را چنان آفريده كه چه كارهاى خوب و چه كارهاى بد، كم كم در روح او تأثير مى گذارد و به آن عادت مى كند. از اين رو، زينت دادن كارها گاهى به خدا نسبت داده شده، «زَيَّنّا»، كه خالق اين تأثير است، و گاهى به شيطان نسبت داده شده كه از طريق وسوسه و وعده، زشت ها را زيبا جلوه مى دهد. «زيّن لهم الشّيطان»
*حضرت على(عليه السلام)
در جنگ صفّين به سربازان خود توصيه مى كرد كه به پيروان معاويه دشنام و ناسزا نگويند، بلكه سيماى آنان را مطرح كنند كه بهتر از دشنام است.

اميرالمؤمنين على(عليه السلام) فرمودند: از مصاديقِ دشنام به خدا، دشنام به ولىّ خداست.
حساب لعن و نفرين و برائت، از حساب دشنام و ناسزا جداست. لعن و برائت كه در آيات ديگر قرآن از سوى خداوند اعلام شده، در واقع بيانگر اظهار موضعِ ما در برابر ستمگران و مشركان است كه بيزارى خود را از راه آنان اعلام مى كنيم. «لعنة اللّه على الظالمين» ، «برائة من اللَّه...»
undefined پیام ها
undefined احساسات خود را نسبت به مخالفان كنترل كنيم و از هرگونه بد دهنى و ناسزا بپرهيزيم. «لاتسبّوا»
undefined به بازتاب برخوردهاى خود توجّه كنيم. «لاتسبّوا... فيسبّوااللَّه»
undefined با فحش و ناسزا، نمى توان مردم را از مسير غلط باز داشت. «لا تسبّوا»
undefined ناسزاگويى، عامل بروز دشمنى و كينه و ناسزا شنيدن است. «لاتسبّوا... فيسبّوا... عَدْواً»
undefined دشنام، يا نشانه نداشتن منطق است، يا نداشتن ادب و يا صبر. (مسلمان با پرهيز از ناسزا، بايد نشان دهد كه صبر و منطق و ادب دارد.) «لا تسبّوا»
undefined هر كارى كه سبب توهين به مقدّسات شود، حرام است. «فيسبّوا اللَّه»
undefined استفاده از حربه ى دشنام وناسزا، در نهى از منكر و تبليغات ومناظرات ممنوع است. «لاتسبّوا»
undefined كارى كه سبب كشيده شدن ديگران به گناه وحرام مى شود، حرام است.«لاتسبّوا... فيسبّوا»
undefined گاهى انسان ناخودآگاه در گناه ديگران شريك مى شود، آنجا كه مقدّمات گناه ديگران را فراهم كند. «فيسبّوااللَّه»
undefined از سنّت هاى الهى، زيبا جلوه كردن اعمال امّت ها در نظر آنان است. «زيّنا لكلّ اُمّة عملهم» (هر اُمّتى اعمال خود را هرچند ناحقّ باشد، زيبا مى پندارد)
undefined جلوه نمايى و زيباديدن، نشانه ى حقانيّت نيست. «زيّنا لكل اُمّة عملهم»
undefined آگاه كردن مردم از كرده هاى خويش در قيامت، از شئون ربوبيّت الهى است. «الى ربّهم مرجعهم فينبّهم...»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۸:۱۳

"اٰللـٌّٰهًٌُمٓ صَلِّ عٓـلٰىٰ مُحَمَّدٍ وُاّلِ مُحَمَّدٍ وٓعٓجٓلِ فٓرٰجٰهٌٓمّ"

۱۸:۱۹

undefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined

۱۸:۲۰