بله | کانال 🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱
عکس پروفایل 🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱

🌱روزانه ۳۰ دقیقه تفسیر قرآن کریم بشنویم🌱

۱۱۴عضو
"اٰللـٌّٰهًٌُمٓ صَلِّ عٓـلٰىٰ مُحَمَّدٍ وُاّلِ مُحَمَّدٍ وٓعٓجٓلِ فٓرٰجٰهٌٓمّ"

۱۷:۴۶

undefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined

۱۷:۴۶

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

۱۷:۳۰

undefined #آیه_۹۹_سوره_انعام undefined

۱۷:۳۰

1_1380283189.mp3

۰۹:۳۰-۳.۴ مگابایت

۱۷:۳۱

undefined تفسیر آیه ۹۹ سوره انعام undefined
undefined وَهُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِي ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَلِكُمْ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ*undefined

*ترجمه :

undefined و او كسى است كه از آسمان، آبى نازل كرد، پس به وسيله ى آن، هر گونه گياه برآورديم و از آن سبزه ها خارج ساختيم. از آن (سبزه ها) دانه هاى برهم نشسته و چيده شده بيرون آوريم. و از شكوفه ى خرما خوشه هايى نزديك بهم (پديد آوريم) و نيز باغ هايى از (انواع) انگورها و زيتون و انار (پرورش دهيم) كه برخى شبيه به هم و برخى غير متشابهند. به ميوه ى آن، آنگاه كه بار دهد و آنگاه كه ميوه مى رسد بنگريد. همانا در آن، نشانه هايى براى گروه با ايمان است.*undefined

*در آيه ى قبل فرمود:
همه ى انسان ها از نفْسِ واحدند، در اين آيه مى فرمايد: همه ى گياهان و درختان و ميوه ها نيز از يك سرچشمه اند وآن آب باران است.
«متراكب» از ريشه ى «ركوب»، ميوه هاى سوار بر هم و دانه هاى درهم فشرده است. «طلع» خوشه ى سربسته خرماست و «قنوان»، رشته هاى باريك كه بعداً خوشه هاى خرما را تشكيل مى دهد. «دانية»، خوشه هاى به هم نزديك و يا نزديك به زمين، به خاطر سنگينى بار آن است. مراد از «متشابه»، يا درختانى است كه شباهت ظاهرى به هم دارند مثل زيتون و انار و يا ميوه هايى است كه شبيه به يكديگرند.در اين آيه و دو آيه قبل سه تعبير پى در پى آمده است: «لقوم يعلمون»، «لقوم يفقهون» و «لقوم يؤمنون» كه رمز آن در پيام ۴ ، بيان گرديده است.
undefined پیام ها
undefined مايه ى رويش همه ى گياهان ونباتات، آب باران است. «من السماء ماءً فأخرجنا به نبات كلّ شى ء»
undefined هم نزول باران، هم روياندن گياه و ميوه، كار خداست. «أنزل... نخرج»
undefined رابطه ى انسان با ميوه ها فقط رابطه ى مادّى و غذايى نباشد، بلكه رابطه ى فكرى و توحيدى هم باشد. «اُنظروا الى ثمره... فى ذلكم لايات»
undefined بهره گيرى از ستارگان، علم و كارشناسى لازم دارد. «لقوم يعلمون»، درك اينكه كاروان بشرى همه از يك نفس است و اين كاروان، به صورت پايدار و ناپايدار در جريان است درك عميق مى طلبد. «لقوم يفقهون»، درك اينكه از گياه و باران و ميوه بايد بهره ى معنوى برد و از انتساب همه ى هستى به خدا نبايد غافل بود، ايمان مى طلبد. «لقوم يؤمنون»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۷:۵۳

undefined

۱۷:۵۳

undefined #آیه_۱۰۰_سوره_انعام undefined

۱۷:۵۳

1_1225974641.mp3

۰۴:۰۸-۱.۳۸ مگابایت

۱۷:۵۳

undefined تفسیر آیه ۱۰۰ سوره انعام undefined
undefined وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَي عَمَّا يَصِفُونَ*undefined

*ترجمه :

undefined و آنان براى خدا شريكانى از جنّ قرار دادند، در حالى كه آنان را نيز خدا آفريده است و از روى نادانى براى خداوند، پسران و دخترانى ساخته و پرداختند. خداوند برتر و منزّه است از آنچه آنان درباره ى او وصف مى كنند.*undefined

«خلق»، ايجاد چيزى از روى حساب است و«خرق»، پاره كردن چيزى بى رويّه و بى حساب. «خرقوا» يعنى بدون دقّت و مطالعه مطلبى را اظهار كردن، يا بدون حساب ساختن و و بى دليل ادّعا كردن است.
*به گفته ى قرآن، مسيحيان، حضرت عيسى(علیه السلام) را و يهوديان حضرت عُزَير را پسر خدا مى دانستند.
جمعى هم ملائكه را فرزندان خدا مى پنداشتند. زردشتيان، اهريمن را كه از جنّ بود رقيب خدا قرار داده و همه ى بدى ها را به او منسوب مى كردند، برخى عرب ها هم ميان خدا و جنّ، نسبتى فاميلى معتقد بودند. «جعلوا بينه و بين الجنّة نَسَباً»اين آيه همه ى آن گمان ها را باطل شمرده و مى فرمايد: خداوند از همه ى اين اوصاف، منزّه و برتر است.
undefined پیام ها
undefined جهل، ريشه ى خرافه گرايى است. «خرقوا ... بغير علم» (عقائد انسان نسبت به خداوند بايد بر اساس علم باشد.)
undefined چگونه مخلوق، شريك خالق مى شود؟ «شركاء... و خلقهم»
undefined ازدواج و فرزند آورى، تأمين يك كمبود و نقص است و خداوند از اين عيب ها، منزّه است. «سبحانه»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۷:۵۴

undefined

۱۷:۵۴

undefined #آیه_۱۰۱_۱۰۲_سوره_انعام undefined

۱۷:۵۴

1_1225975048.mp3

۰۶:۲۳-۲.۲۵ مگابایت

۱۷:۵۴

undefined تفسیر آیه ۱۰۱ و ۱۰۲ سوره انعام undefined
undefined بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّي يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (۱۰۱)*undefined
undefined *ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَي كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (۱۰۲)*undefined

*ترجمه :

undefined (او) پديد آورنده ى آسمان ها و زمين است، چگونه براى او فرزندى باشد، در حالى كه براى او همسرى نبوده است و او هر چيز را آفريده و به هر چيز داناست.*undefined
undefined *آن است خداوند، پروردگار شما، معبودى جز او نيست، آفريدگار هر چيز است، پس او را بپرستيد و او نگهبان و مدبّر همه چيز است.*undefined

كلمه ى «بديع» به معناى آفريدن ابتكارى است (نه تقليدى).
آنكه آسمان ها و زمين را بدون تقليد و نقشه ى قبلى آفريد، چه نيازى به فرزند و همسر دارد؟ او با يك اراده، آنچه را بخواهد خلق مى كند.
«خالق كلّ شى ء» توحيد در خلق است و «هو على كلّ شى وكيل» توحيد در امر است. «له الخلق والامر»

undefined *پیام ها

undefined آفريدگار جهان، توانمند است ونيازى به همسر وفرزند ندارد. «بديع السموات»
undefined خدايى را كه قرآن معرفى مى كند، با خدايى كه ديگران عقيده دارند مقايسه كنيد. «ذلكم اللَّه»
undefined در عقيده ى اسلامى، آفريدگار و پروردگار يكى است. «ربّكم... خالق كلّ شى ء» (امّا مشركين، خالق را اللَّه مى دانند، ولى عقيده به چندين ربّ دارند).
undefined خالقيّت مطلقه ى خدا، دليل توحيد است. «لا اله الاّ هو خالق كلّ شى ء»
undefined هم آفرينش به دست خداست، هم بقا و ثبات هر چيز به اراده ى اوست. «خالق - وكيل»
undefined ربوبيّت وخالقيّت خدا، فلسفه ى پرستش است. «ربّكم... خالق كلّ شى ء فاعبدوه»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۷:۵۵

undefined

۱۷:۵۵

undefined #آیه_۱۰۳_سوره_انعام undefined

۱۷:۵۵

1_1225975417.mp3

۰۷:۰۳-۲.۵۸ مگابایت

۱۷:۵۵

undefined تفسیر آیه ۱۰۳ سوره انعام undefined
undefined لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ*undefined

*ترجمه :

undefined چشم ها او را در نمى يابد، ولى او چشم ها را در مى يابد و او نامرئى و دقيق و باريك بين و آگاه است.*undefined

كلمه ى «بَصَر» هم به معناى چشم است و هم به معناى بصيرت. *بنابراين آيه را مى توان چنين معنا كرد:
نه چشم ظاهرى، خداوند را مى بيند و نه دل به عمق معرفت او راهى دارد.

«لطيف» چند معنى دارد:
undefined آنكه عطاى خود را كم بشمارد و طاعت مردم را بسيار
undefined دقيق، رسيدگى پنهانى به امور و باريك بينى
undefined خالق اشياى ظريف و ناپيدا.
undefined اهل مدارا و رفاقت
undefined پاداش دهنده ى اهل وفا و بخشاينده ى اهل جفا.
امام رضا(عليه السلام) فرمود: «لايقع الاوهام و لايُدرك كيف هو»، افكار و اوهام بر خداوند احاطه ندارد و ذات او آنگونه كه هست قابل ادراك نيست.خداوند، هرگز ديدنى نيست. همين كه حضرت موسى (علیه السلام) از زبان مردم درخواست ديدن خدا را نمود، پاسخ شنيد: «لَن تَرانِى» هرگز مرا نخواهى ديد. برخى از اهل سنّت گفته اند: خدا در قيامت ديده مى شود و به آياتى همچون «الى ربّها ناظِرَة» استدلال مى كنند.
غافل از آنكه خداوند، جسم و مادّه نيست و مراد از نظر به خداوند، نگاه با چشم دل است، زيرا ديدن با چشم، در جايى است كه چيزى داراى جسم، مكان، محدوديّت، رنگ و... باشد و همه ى اينها نشانه ى نياز و عجز است كه خداوند از اين نقص ها مبرّا مى باشد.
امام على(عليه السلام) مى فرمايد: نه تنها چشم او را نمى بيند، بلكه وهم و فكر نيز نمى تواند بر او احاطه پيدا كند.
سعدى در ترسيم اين مطلب مى گويد:
اى برتر از خيال و قياس و گمان و وهم و از آنچه گفته اند و شنيديم و خوانده ايم
مجلس تمام گشت و به آخر رسيد عمر ما همچنان در اوّل وصف تو مانده ايم
مراد از جمله ى «يدرك الابصار»، علم او به ديده هاى انسان است، مانند «سميع» و «بصير» كه به معناى علم او به شنيدنى ها و ديدنى هاست.
undefined پیام ها
undefined خداوند، جسم مادّى نيست. «لاتدركه الابصار»
undefined هيچ كس از ذات خداوند آگاه نيست. «هو اللطيف»
undefined هيچ پرده و مانعى جلوى علم خدا را نمى گيرد. «هواللطيف الخبير»
undefined با اينكه زشتى هاى ما را مى داند باز هم به ما لطف دارد. «وهو اللطيف الخبير»
undefined خداوند به همه ى لطائف و رموز هستى آگاه است. «هواللطيف الخبير»
undefinedundefinedundefinedundefinedundefined
https://t.me/tafsir_audio_Quran
https://eitaa.com/tafsir_audio_Quran

۱۷:۵۶

"اٰللـٌّٰهًٌُمٓ صَلِّ عٓـلٰىٰ مُحَمَّدٍ وُاّلِ مُحَمَّدٍ وٓعٓجٓلِ فٓرٰجٰهٌٓمّ"

۱۷:۵۶

undefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined

۱۷:۵۶