#Neom
Issue 2
Summer 2024
دومین نسخه از نشریه علمی- فرهنگی NEOM به صاحب امتیازی انجمن علمی زبان پردیس علامهطباطبایی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر، منتشر شد.
@English_ATB
۱۶:۵۰
1_13623124818.pdf
۱۴.۳۶ مگابایت
۱۶:۵۱
۸:۴۶
بازارسال شده از کانال رسمی روابط عمومی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر
1_13746437379.pdf
۳۷.۸۵ مگابایت
┈••✾•
┈••✾•
۱۸:۲۹
4_6007877597415871254.mp3
۰۸:۱۴-۸.۸۶ مگابایت
۸:۰۸
۶:۰۰
۶:۰۰
۶:۰۰
ویژه نودانشجویان پردیس علامه با حضور اساتید گروه زبان
۶:۳۴
بازارسال شده از Deleted Account
به پایان آمد این دفتر، حکایت همچنان باقیست*؛
افتخاری بود که در یکسال اخیر فرصت یافتیم به اندازهی توان، موجی از فعالیتهای مفید را برای دانشجومعلمان زبان به راه اندازیم. از کارگاهها و دورههایی مثل تربیت مدرس زبان و دورههای روش تدریس کتب متوسطه گرفته تا همایش ESP و تاسیس و انتشار نشریه انجمن و سلسله پادکستهای مسیر معلمی.
بر خود وظیفه میدانیم سپاس صمیمانه و عمیق خود را به مسئولان محترم دانشگاه ابراز کنیم، خصوصا کارشناس محترم فرهنگی جناب آقای اشکی و جناب آقای کشوریان کارشناس محترم سابق واحد فرهنگی پردیس که همیشه در کنار انجمن بودند و از تجربیات و مشورتهای خود ما را بهرهمند کردند که به نحو احسنت برنامههای خود را اجرایی کنیم.
برای تیم جدید انجمن به دبیری آقای عظیمی بهترینها را آرزومندیم و امیدواریم مسیر آغاز شده با پویایی و اشتیاق بیش از پیش ادامه یابد.
بخشی از کارگاهها و دورههای برگزار شده در طول سال پیش در کانال آپارات انجمن آرشیو شدهاند تا امکان استفاده آیندگان فراهم باشد.
https://www.aparat.com/english_atb
*اعضای انجمن زبان پردیس علامهطباطبایی دانشگاه فرهنگیان بوشهر تابستان ۱۴۰۲- پاییز ۱۴۰۳
افتخاری بود که در یکسال اخیر فرصت یافتیم به اندازهی توان، موجی از فعالیتهای مفید را برای دانشجومعلمان زبان به راه اندازیم. از کارگاهها و دورههایی مثل تربیت مدرس زبان و دورههای روش تدریس کتب متوسطه گرفته تا همایش ESP و تاسیس و انتشار نشریه انجمن و سلسله پادکستهای مسیر معلمی.
بر خود وظیفه میدانیم سپاس صمیمانه و عمیق خود را به مسئولان محترم دانشگاه ابراز کنیم، خصوصا کارشناس محترم فرهنگی جناب آقای اشکی و جناب آقای کشوریان کارشناس محترم سابق واحد فرهنگی پردیس که همیشه در کنار انجمن بودند و از تجربیات و مشورتهای خود ما را بهرهمند کردند که به نحو احسنت برنامههای خود را اجرایی کنیم.
برای تیم جدید انجمن به دبیری آقای عظیمی بهترینها را آرزومندیم و امیدواریم مسیر آغاز شده با پویایی و اشتیاق بیش از پیش ادامه یابد.
بخشی از کارگاهها و دورههای برگزار شده در طول سال پیش در کانال آپارات انجمن آرشیو شدهاند تا امکان استفاده آیندگان فراهم باشد.
https://www.aparat.com/english_atb
*اعضای انجمن زبان پردیس علامهطباطبایی دانشگاه فرهنگیان بوشهر تابستان ۱۴۰۲- پاییز ۱۴۰۳
۸:۰۹
4_5820967647260448469.mp3
۱۱:۴۰-۵.۲۲ مگابایت
۱۳:۰۴
4_5989996669310082176.mp3
۱۰:۲۵-۲۴.۰۶ مگابایت
۱۰:۱۳
۱۰:۳۴
نشریه دانشجویی NEOM انجمن علمی زبان انگلیسی پردیس علامه طباطبایی بوشهر، رتبه دوم جشنواره رسش قلم ۴ دانشگاه فرهنگیان کشور در بخش نشریات فرهنگی، اجتماعی و سیاسی را کسب کرد.
۱۰:۳۴
NEOM 5.pdf
۱۷.۳۱ مگابایت
#Neom
- MethodologyCLL, group dynamics in a supportive learning environment
- EducationalTeaching Grammar: A cutaway view in detail
- English Language and Literature The Boy's Ambition
- Academic PaperEffective communication the key to success
- InterviewTeaching the new generation is one of the best ways to bring positive change to society!
- BFU EA ReportOne beats the bush, and another catches the birds!
۱۷:۰۵
دوره آموزشی فن بیان و سخنوری "با تکیه بر نیازهای ویژه معلمان در سخنوری "
هشت جلسه آموزشی و کارگاهیروزهای دوشنبه ساعت 20 الی 21جلسه اول 18 فروردین 1404مدرس:جناب آقای لقمان بحرانی " کارشناس مسئول فرهنگی و هنری اداره کل آموزش و پرورش استان بوشهر"
هزینه ثبت نام: پنج میلیون ریالجت ثبت نام به شماره 09917534117 در پیام رسان بله پیام دهید.
امور فرهنگی و اجتماعی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر پردیس علامه طباطبایی
هشت جلسه آموزشی و کارگاهیروزهای دوشنبه ساعت 20 الی 21جلسه اول 18 فروردین 1404مدرس:جناب آقای لقمان بحرانی " کارشناس مسئول فرهنگی و هنری اداره کل آموزش و پرورش استان بوشهر"
هزینه ثبت نام: پنج میلیون ریالجت ثبت نام به شماره 09917534117 در پیام رسان بله پیام دهید.
امور فرهنگی و اجتماعی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر پردیس علامه طباطبایی
۱۰:۰۱
بازارسال شده از Deleted Account
https://aparat.com/v/vjmt290
مستندی از نظرات افراد حاضر در ششمین همایش ملی دانش محتوایی آموزش زبان انگلیسی در دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر.
همایش ملی حول محور "تکنولوژی در آموزش زبان" در تاریخ 8 اسفند در دانشگاه فرهنگیان بوشهر برگزار شد. تمرکز این همایش بر اهمیت روزافزون تکنولوژی در آموزش زبان انگلیسی است و هدف آن بررسی کاربردهای نوین فناوری در فرایند یادگیری زبان است.
تهیه و تنظیم: سوگند پاپری، مهدی نادریتدوین ویدیو: سوگند پاپری
مستندی از نظرات افراد حاضر در ششمین همایش ملی دانش محتوایی آموزش زبان انگلیسی در دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر.
همایش ملی حول محور "تکنولوژی در آموزش زبان" در تاریخ 8 اسفند در دانشگاه فرهنگیان بوشهر برگزار شد. تمرکز این همایش بر اهمیت روزافزون تکنولوژی در آموزش زبان انگلیسی است و هدف آن بررسی کاربردهای نوین فناوری در فرایند یادگیری زبان است.
تهیه و تنظیم: سوگند پاپری، مهدی نادریتدوین ویدیو: سوگند پاپری
۱۲:۱۱
۷:۳۸
بازارسال شده از انجمن زبان انگلیسی
۸:۳۲
بازارسال شده از کانال رسمی روابط عمومی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر
-1233576189_-385531842.mp3
۰۲:۳۴-۴.۸۳ مگابایت
ویژه پادکست انجمن زبان انگلیسی پردیس شهیده بنت الهدی صدر بوشهر تقدیم میکند:
تدوین : سوگند پاپری
نویسنده: مریم حسن پور
تیم گویندگی: سیده مهلا موسوی- امیرحسن عظیمی- زهرا محمدی زاده- سید مجتبی دهقان- بهنوش کریمی
جهت ارتباط با انجمن: @Roya_Mehrabi_Bigdeliـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
متن پادکست همراه با ترجمه :
They came in the dark—once again. Israel launched its attack on Iran.But let it be known: we did not start this. We never sought war.Yet when they bring war to our doorstep, we rise. Always.آنها در تاریکی آمدند—بار دیگر. اسرائیل حملهاش به ایران را آغاز کرد.اما بگذارید همه بدانند: ما آغازگر این نبودیم. ما هرگز به دنبال جنگ نبودیم.اما وقتی جنگ را به آستانهی خانهمان بیاورند، ما برمیخیزیم. همیشه.We are the children of a land that has never bowed. From Cyrus to Khorramshahr, from the ashes of each invasion, Iran has stood tall. Empires have tried to break us. They failed. Enemies have tried to silence us. They failed.ما فرزندان سرزمینی هستیم که هرگز سر فرود نیاورده است. از کوروش تا خرمشهر، از خاکستر هر تهاجم، ایران سرافراز ایستاده است.امپراتوریها تلاش کردند ما را بشکنند. شکست خوردند. دشمنان خواستند صدایمان را خاموش کنند. شکست خوردند.This is not the first time we defend our soil with our hearts, our hands, and our blood. We are not just a nation—we are a history. And history remembers those who stand, not those who attack in the shadows.این اولین بار نیست که با دل، با دستان و با خونمان از خاکمان دفاع میکنیم.ما فقط یک ملت نیستیم—ما تاریخ هستیم. و تاریخ، آنهایی را به یاد میآورد که ایستادگی کردند، نه آنهایی را که در سایهها حمله کردند.Our supreme leader watches over us with wisdom, unshaken in the storm.And our soldiers—they carry the weight of a nation on their backs. Boys turned to lions. Fathers turned to shields. Each heartbeat, each bullet, each sacrifice is for Iran.رهبر عالیمان با خرد و آرامش در طوفان بر ما نظارت دارد.و سربازانمان—بار یک ملت را بر دوش میکشند. پسرانی که به شیر تبدیل شدهاند. پدرانی که به سپر تبدیل شدهاند.هر تپش قلب، هر گلوله، هر فداکاری برای ایران است.We do not celebrate war.We do not want destruction.We don’t want another child to cry themselves to sleep in fear.We want peace.But not peace bought with silence or surrender.ما جنگ را جشن نمیگیریم.ما خواهان ویرانی نیستیم.نمیخواهیم کودکی دیگر با گریه و ترس به خواب برود.ما صلح میخواهیم.اما نه صلحی که با سکوت یا تسلیم خریداری شده باشد.We want peace with dignity.But if our land is threatened, we will sacrifice it all.For Iran.ما صلح با عزت میخواهیم.اما اگر سرزمینمان تهدید شود، همهچیز را فدا خواهیم کرد.برای ایران.And still, with clenched fists and broken hearts, we pray:May this war end. May peace return.و باز هم، با مشتهای گرهکرده و دلهای شکسته، دعا میکنیم:باشد که این جنگ پایان یابد. باشد که صلح بازگردد.But until then,One nation, one voice: Till the last breath — Iranاما تا آن زمان،یک ملت، یک صدا: تا آخرین نفس — ایران.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
کانال انجمن زبان انگلیسی پردیس شهیده بنت الهدی صدر بوشهر :@ELTA_CFU
🟥امور فرهنگی و اجتماعی پردیس بنت الهدی صدر بوشهرhttps://ble.ir/bucfu_pr*https://eitaa.com/bucfu_pr*
They came in the dark—once again. Israel launched its attack on Iran.But let it be known: we did not start this. We never sought war.Yet when they bring war to our doorstep, we rise. Always.آنها در تاریکی آمدند—بار دیگر. اسرائیل حملهاش به ایران را آغاز کرد.اما بگذارید همه بدانند: ما آغازگر این نبودیم. ما هرگز به دنبال جنگ نبودیم.اما وقتی جنگ را به آستانهی خانهمان بیاورند، ما برمیخیزیم. همیشه.We are the children of a land that has never bowed. From Cyrus to Khorramshahr, from the ashes of each invasion, Iran has stood tall. Empires have tried to break us. They failed. Enemies have tried to silence us. They failed.ما فرزندان سرزمینی هستیم که هرگز سر فرود نیاورده است. از کوروش تا خرمشهر، از خاکستر هر تهاجم، ایران سرافراز ایستاده است.امپراتوریها تلاش کردند ما را بشکنند. شکست خوردند. دشمنان خواستند صدایمان را خاموش کنند. شکست خوردند.This is not the first time we defend our soil with our hearts, our hands, and our blood. We are not just a nation—we are a history. And history remembers those who stand, not those who attack in the shadows.این اولین بار نیست که با دل، با دستان و با خونمان از خاکمان دفاع میکنیم.ما فقط یک ملت نیستیم—ما تاریخ هستیم. و تاریخ، آنهایی را به یاد میآورد که ایستادگی کردند، نه آنهایی را که در سایهها حمله کردند.Our supreme leader watches over us with wisdom, unshaken in the storm.And our soldiers—they carry the weight of a nation on their backs. Boys turned to lions. Fathers turned to shields. Each heartbeat, each bullet, each sacrifice is for Iran.رهبر عالیمان با خرد و آرامش در طوفان بر ما نظارت دارد.و سربازانمان—بار یک ملت را بر دوش میکشند. پسرانی که به شیر تبدیل شدهاند. پدرانی که به سپر تبدیل شدهاند.هر تپش قلب، هر گلوله، هر فداکاری برای ایران است.We do not celebrate war.We do not want destruction.We don’t want another child to cry themselves to sleep in fear.We want peace.But not peace bought with silence or surrender.ما جنگ را جشن نمیگیریم.ما خواهان ویرانی نیستیم.نمیخواهیم کودکی دیگر با گریه و ترس به خواب برود.ما صلح میخواهیم.اما نه صلحی که با سکوت یا تسلیم خریداری شده باشد.We want peace with dignity.But if our land is threatened, we will sacrifice it all.For Iran.ما صلح با عزت میخواهیم.اما اگر سرزمینمان تهدید شود، همهچیز را فدا خواهیم کرد.برای ایران.And still, with clenched fists and broken hearts, we pray:May this war end. May peace return.و باز هم، با مشتهای گرهکرده و دلهای شکسته، دعا میکنیم:باشد که این جنگ پایان یابد. باشد که صلح بازگردد.But until then,One nation, one voice: Till the last breath — Iranاما تا آن زمان،یک ملت، یک صدا: تا آخرین نفس — ایران.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
۱۹:۲۵