۱۳ عنوان کتاب نوجوان با موضوع شهدای دفاع مقدس منتشر میشود مدیر انتشارات سرو گفت: تعداد ۱۳ عنوان کتاب تخصصی مخصوص نوجوان در دست چاپ داریم که بهار سال ۱۴۰۲ منتشر میکنیم. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/hg59 @TranslationMovement
۷:۰۷
«سر به هوا»؛ روایتی از زندگی خلبان ایرانی که ژنرال آمریکایی را متحیر کرد «سر به هوا»، روایتی داستانی از زندگی خلبان شهید عباس اکبری مخاطب امروز را با یکی از قهرمانان هشت سال جنگ تحمیلی آشنا میکند. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/01rx
معرفت افزایی و مقابله با تحریف از مطالبات رهبر انقلاب است آئین اختتامیه بیستمین جایزه ملی انتخاب بهترین کتاب دفاع مقدس صبح دوشنبه ۲۲ اسفند در باغ موزه دفاع مقدس برگزار شد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/2a3q @TranslationMovement
۶:۰۸
برگزیدگان بیستمین دوره انتخاب بهترین کتاب دفاع مقدس معرفی شدند بیستمین جایزه ملی کتاب دفاع مقدس با هدف کمک به توسعه فرهنگ مکتوب دفاع مقدس برگزیدگان و شایستگان تقدیر خود را معرفی کرد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/fpro @TranslationMovement
۶:۳۸
توسعه و ترویج تعالیم و فرهنگ قرآنی در صدر برنامههای دولت مردمی است وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در آیین گشایش سی امین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم گفت: در مسیر پرشکوه تحقق تمدن نوین اسلامی توجه به فرهنگ قرآنی در راس تمامی فعالیتها قرار دارد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/1tbb @TranslationMovement
۶:۳۳
بوستان و گلستان سعدی جلوه بارزی از اندیشه اخلاق محور ایرانی اسلامی است رایزن فرهنگی ایران در هندوستان گفت: برای معرفی دو اثر مهم سعدی به هندیها دو دلیل دارم؛ ابتدا اینکه سعدی و آثارش در هندوستان شناخته شده و یکی از تاثیرگذارترین آثار ادب فارسی در شبه قاره است. مضاف بر اینکه آثار سعدی جلوه بارزی از اندیشه اخلاق محور ایرانی اسلامی است. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/bahd @TranslationMovement
۶:۳۴
هشتمین پایتخت کتاب ایران اردیبهشتماه اعلام میشود مدیرکل دفتر مجامع و تشکلهای فرهنگی، ضمن تشریح آخرین تحولات در برگزاری دو رویداد پایتخت کتاب ایران و جایزه فیروزه از اعلام هشتمین پایتخت کتاب ایران در اردیبهشتماه خبر داد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/ai28 @TranslationMovement
۹:۳۴
کتاب جدید از انتشارات نمایندگی المصطفی در ترکیه کتاب چهار جلدی الالهیات علی هدی الکتاب السنه و العقل حضرت آیت الله العظمی سبحانی در دو مجلد منتشر شد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/jhz7 @TranslationMovement
۷:۳۸
دو روایت مکتوب از شهادت صیاد دلها شهادت شهید صیاد شیرازی، نه در سالهای دفاع مقدس که در دهه هفتاد اتفاق افتاد. این حادثه، به تعبیری انتقام منافقین از شهید صیاد بود، هرچند سرلشکر صفوی آن را به ارباب منافقین، یعنی صدام منسوب میکند. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/w669 @TranslationMovement
۷:۳۹
نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بعد از ۳۳ سال بالغ شده است یا خیر؟ از سال ۶۶ که اولین دوره نمایشگاه کتاب در محل دائمی نمایشگاههای بینالمللی برگزار شد تا به امروز آمار و ارقامی که منابع و خانه کتاب و ادبیات در تعداد ناشران شرکتکننده به ما نشان میدهند حاکی از رشد و تکامل مهمترین رویداد فرهنگی کشور در سالهای پس از انقلاب است. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/yhx5 @TranslationMovement
۹:۵۳
امیدوارم علامه کورانی مقدمهای اختصاصی برای ترجمه فارسی «سیرهنامه امیرالمومنین (ع)» بنویسد مطهرینیا در نشست نقد و بررسی کتاب «سیرهنامه امیرالمومنین (ع)» گفت: به اعتقاد من کتابهایی که با الگوی عربی نوشته میشوند نیاز به بازنویسی دارند. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/ix0b @TranslationMovement
۹:۵۴
نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تکثر فرهنگی در کشور را معنا کرده است مدیرعامل انتشارات زائر رضوی گفت: تقریبا در ۲۵ دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور داشتهام و معتقدم این نمایشگاه توانسته در دورههای مختلف، طیفها و جریانهای فکری گوناگون در کشور را پوشش دهد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/nc6u @TranslationMovement
۹:۵۴
رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب عرضه کرد رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب در حوزههای تاریخی، ادبی، فرهنگی و ایرانشناسی، هنر خوشنویسی و صنایع دستی در ششمین دور نمایشگاه بینالمللی کتاب اوراسیا ۲۰۲۳ عرضه کرد. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/xk64 @TranslationMovement
۱۲:۰۱
انتشار نخستین کتاب دو زبانه صربی ، فارسی "گزیده اشعار شاعران ایرانی بعد از انقلاب اسلامی ایران" در صربستان این کتاب توسط انتشارات اوکرونیا ukronija با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صربستان و مرکز ساماندهی ترجمه ونشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد و به بازار کتاب صربستان راه یافت. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/0mmj @TranslationMovement
هوش مصنوعی رونقبخش بازار نشر/ از نیازسنجی مخاطبان تا کمک به عرضه و توزیع کتاب معاون پژوهش مجتمع آموزش عالی تاریخ سیره و تمدن گفت: اگر بتوانیم از هوش مصنوعی و سامانهها و برنامههای طراحیشده برای شناسایی مخاطب استفاده کنیم، در بازاریابی و توزیع، بهکار میآید. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/usgd @TranslationMovement
۷:۱۱
زبان اردو در سايه زبان فارسي نقش گرفته است راشد عباس؛ مترجم و كارشناس حوزه پاكستان گفت: زبان اردو در سايه زبان فارسی نقش گرفته و به كمال رسيده است. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/lumi @TranslationMovement
۷:۲۵
توصیه های رهبر انقلاب برای ترجمه کتب داخلی رهبر انقلاب در حاشیه بازدید از نمایشگاه بین المللی کتاب نکاتی را در رابطه با ترجمه کتب داخلی به زبان های دیگر مطرح کردند. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/nfie @TranslationMovement
۹:۵۷
هدفگذاری ترجمه ۲۰۰ اثر در سال جاری به زبان ترکی جانعلیزاده مدیر کمیته ناشران خارجی اعلام کرد برای سال ۱۴۰۲ ترجمه و انتشار ۲۰۰ کتاب از آثار ایرانی به زبانهای مختلف را هدفگذاری کردهایم. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/5grl @TranslationMovement
۹:۵۷
روحیه ضد صهیونیسم؛ نقطه اشتراک مردم ایران و آمریکای لاتین محمدحسن مقیسه در نشست «همگرایی فرهنگی و ادبی ایران و آمریکای لاتین، افقهای نو» بیان کرد: یکی از نقاط اشتراک مردم ایران و مردم کشورهای امریکای لاتین علاقه به نوشتن و خواندن است و دیگر اشتراک مردم ایران و امریکای لاتین، روحیه ضد اسرائیلی است. برای خواندن مشروح خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/sme7 @TranslationMovement