Official Statement of Imam Sadiq University (woman's campus) on the Martyrdom of the Leader of the Islamic Revolution
In the Name of Allah, the All-Compassionate, the All-Merciful
"Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah; of them some have fulfilled their vow, and some are still waiting, and they have not changed in the least." (Holy Quran, 33:23)
We offer our deepest condolences on the martyrdom of the wise and sublime Leader, the Guardian of the Muslim Ummah, His Eminence Grand Ayatollah Imam Khamenei (May Allah be pleased with him), to the nation of Iran and the entire Islamic Ummah.
Undoubtedly, the noble people of Iran, through unity, solidarity, and unwavering strength, will make the enemies of this nation—especially the criminal United States and the depraved Zionist regime—regret this atrocity. We shall continue the path of that wise and powerful Leader until the last drop of our blood.
Public Relations of Imam Sadiq University (pbah), (Woman's Campus)__Translated by Ms. Hanieh Zolfi (English Language Research Core)
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
In the Name of Allah, the All-Compassionate, the All-Merciful
"Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah; of them some have fulfilled their vow, and some are still waiting, and they have not changed in the least." (Holy Quran, 33:23)
We offer our deepest condolences on the martyrdom of the wise and sublime Leader, the Guardian of the Muslim Ummah, His Eminence Grand Ayatollah Imam Khamenei (May Allah be pleased with him), to the nation of Iran and the entire Islamic Ummah.
Undoubtedly, the noble people of Iran, through unity, solidarity, and unwavering strength, will make the enemies of this nation—especially the criminal United States and the depraved Zionist regime—regret this atrocity. We shall continue the path of that wise and powerful Leader until the last drop of our blood.
Public Relations of Imam Sadiq University (pbah), (Woman's Campus)__Translated by Ms. Hanieh Zolfi (English Language Research Core)
۱۰:۴۲
Statement by the Society of Women and Girls of the Land of Iran Condemning the Attacks by the Zionist Regime and Criminal America on the Country's Hospitals and the Oppressive Martyrdom of Our Dear Compatriots
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful《*For what sin was she killed?* (Surah Al-Takwir, 9)》
️Today, the mask has fallen from the faces of the so-called claimants of civilization. Blood-stained hands, by targeting the sanctuary of healing, have fired the final shot at the body of hollow international laws. Attacking hospitals and massacring the innocent is not merely a war crime, but definitive proof of the moral collapse and desperation of criminals who, having been defeated on the battlefield, now cowardly seek to fashion a shield for their survival out of defenseless bodies.
️ The era of hit-and-run tactics and silence in the face of the brutalization of innocence within medical centers has ended. No hollow logic or political support can conceal the hideous face of this crime. Targeting the most vulnerable of humanity in the sacred sanctuary of healing is not a sign of power, but the ultimate cowardice and desperation of criminals who have basely resorted to the slaughter of civilians.
️We unequivocally declare that international forums and organizations claiming to uphold human rights are today facing a historic test: either they must not let the perpetrators of this crime escape through decisive and punitive action, or they must sign their own decree of eternal decline and invalidity with their humiliating silence. We warn that humanity's patience has run out, and the flames of wrath ignited by this injustice will engulf the instigators and perpetrators of this catastrophe, wherever they may be.
"*And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned*."(Surah Al-Shu'ara, 227)Society of Women and Girls of the Land of IranSaturday, March 7, 2026
#Statement#English_Language_Scientific_Association_of_Imam_Sadiq_University_Female_Campus#قرارگاه_کوثرـــــــــــــــــــــــ*
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق علیهالسلام - پردیس خواهرانبله | اینستاگرام | ایکس | ایمیل | الرحیل
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful《*For what sin was she killed?* (Surah Al-Takwir, 9)》
"*And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned*."(Surah Al-Shu'ara, 227)Society of Women and Girls of the Land of IranSaturday, March 7, 2026
#Statement#English_Language_Scientific_Association_of_Imam_Sadiq_University_Female_Campus#قرارگاه_کوثرـــــــــــــــــــــــ*
۱۷:۲۳
۱۰:۴۱
Speech by Ali Larijani 3.pdf
۲۷۲.۲۷ کیلوبایت
۱۰:۴۱
بازارسال شده از معاونت دانشجویی - فرهنگی پردیس خواهران دانشگاه امام صادق (ع)
From the ashes of ancient lands, a storm is forged in the heart of Iran. It is not born of mere anger, but from the sacred fire of justice that has burned for generations in the souls of the oppressed. This mighty and powerful vengeance rises like a towering mountain, its shadow falling upon the wicked hands of the arrogant America and the usurping Zionists. It is the roar of history, the collective cry of all who have been wronged, now focused into a single, unbreakable will. The time of reckoning is written in the stars, and its executor shall be the indomitable spirit of a nation that has borne the cross of tyranny for too long.
This vengeance is not for Iran alone; it is the sword of all the dispossessed of the earth. It carries the tears of Gaza, the blood of Yemen, the shattered dreams of Syria, and the silent anguish of every heart crushed under the boot of imperialism and occupation. When it strikes, it will not be with mere fire and steel, but with the ultimate justice of the universe, restoring the balance torn asunder by the arrogant and the cruel. Let the oppressors tremble, for the final chapter is at hand, and the avenger is strong, righteous, and unstoppable.
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw@farhangi_isuw
This vengeance is not for Iran alone; it is the sword of all the dispossessed of the earth. It carries the tears of Gaza, the blood of Yemen, the shattered dreams of Syria, and the silent anguish of every heart crushed under the boot of imperialism and occupation. When it strikes, it will not be with mere fire and steel, but with the ultimate justice of the universe, restoring the balance torn asunder by the arrogant and the cruel. Let the oppressors tremble, for the final chapter is at hand, and the avenger is strong, righteous, and unstoppable.
۱۶:۴۶
◦•●◉ 

◉●•◦ 

◉●•◦
The Unyielding Sun: A Requiem for Failed Ambitionخورشیدِ ناگسستنی: مرثیهای بر یک جاهطلبی شکستخورده
◦•●◉

◉●•◦ 

◉●•◦
In the grand theater of history, where empires rise like dust and fall like shadows, there stood a figure who mistook arrogance for authority.● در تماشاخانهی بزرگ تاریخ، آنجا که امپراتوریها همچون غبار برمیخیزند و بسان سایهها فرو میافتند، چهرهای پدیدار شد که تکبر را با اقتدار اشتباه گرفته بود.
Trump. ترامپ.
He believed he could cast a shroud of dominance over the ancient heart of the Middle East , imagining that the iron will of a nation could be broken by the clatter of hollow threats and the weight of unjust chains... ● او میپنداشت که میتواند بر قلب باستانی خاورمیانه سایهی سلطه بیفکند؛ با این تصور که ارادهی پولادین یک ملت، با هیاهوی تهدیدهای توخالی و سنگینی زنجیرهای ناعادلانه در هم میشکند...
Yet, as the desert winds began to howl, his illusions of grandeur were stripped away, revealing not the order he promised, but the chaos he sowed and the bitter taste of defeat he earned.● با این حال، آنگاه که بادهای کویر به خروش آمدند، توهماتِ بزرگی او فرو ریخت و نه آن نظمی که وعده داده بود، بلکه آشوبی که خود کاشته بود و طعم تلخ شکستی که به دست آورده بود، آشکار گشت.
He sought to extinguish the eternal flame of a resilient people, only to find that the spirit of Iran is not a candle to be blown out , but a sun that burns with the fires of thousands of years of sovereignty.● او در پی آن بود تا شعلهی ابدی ملتی تابآور را خاموش کند، غافل از آنکه روح ایران شمعی نیست که با فوت کردنی خاموش شود، بلکه خورشیدی است که با آتش هزاران سال حاکمیت و اصالت میسوزد.
Where he brought shadows, the Iranian soul radiated steadfastness. Like the Alborz mountains rooted deep in the earth, Iran stood unyielding against the storm. The world watched as the pride of an aggressor crumbled against the unbreakable shield of Persian endurance.● آنجا که او سایهها را گسیل داشت، جانِ ایرانی استواری را پرتو افکند. همچون کوههای البرز که ریشه در ژرفای خاک دارند، ایران در برابر طوفان سر خم نکرد. جهان نظارهگر بود که چگونه غرور یک متجاوز در برابر سپرِ نشکنِ پایداری پارسی فرو پاشید.
For every scheme of oppression, there was a symphony of resistance ; for every cry of dominance, there was the silent, majestic roar of a civilization that refuses to bow. ● در برابر هر طرحِ ستم، سمفونیِ مقاومتی طنینانداز شد؛ و در برابر هر فریادِ سلطهجویی، غرشِ خاموش و باوقارِ تمدنی به گوش رسید که از زانو زدن امتناع میورزد.
In the end, history shall record that he did not conquer ; he merely exposed his own fragility before the timeless, iron-willed majesty of a nation that remains, forever, the master of its own destiny.● در نهایت، تاریخ ثبت خواهد کرد که او فاتح نبود؛ او تنها سستی و شکنندگی خویش را در برابر شکوهِ بیزمان و ارادهی پولادین ملتی برملا کرد که تا ابد، حاکم و اربابِ سرنوشت خویش باقی خواهد ماند.
by Mahdiye Noori









#RamadanWar #IranDefense #PowerShift
#ElRC - ENGLISH LANGUAGE RESEARCH CORE of ISUW
هسته پژوهشی زبان انگلیسی دانشگاه امام صادق علیه السلام، پردیس خواهران__
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
The Unyielding Sun: A Requiem for Failed Ambitionخورشیدِ ناگسستنی: مرثیهای بر یک جاهطلبی شکستخورده
◦•●◉
In the grand theater of history, where empires rise like dust and fall like shadows, there stood a figure who mistook arrogance for authority.● در تماشاخانهی بزرگ تاریخ، آنجا که امپراتوریها همچون غبار برمیخیزند و بسان سایهها فرو میافتند، چهرهای پدیدار شد که تکبر را با اقتدار اشتباه گرفته بود.
Trump. ترامپ.
He believed he could cast a shroud of dominance over the ancient heart of the Middle East , imagining that the iron will of a nation could be broken by the clatter of hollow threats and the weight of unjust chains... ● او میپنداشت که میتواند بر قلب باستانی خاورمیانه سایهی سلطه بیفکند؛ با این تصور که ارادهی پولادین یک ملت، با هیاهوی تهدیدهای توخالی و سنگینی زنجیرهای ناعادلانه در هم میشکند...
Yet, as the desert winds began to howl, his illusions of grandeur were stripped away, revealing not the order he promised, but the chaos he sowed and the bitter taste of defeat he earned.● با این حال، آنگاه که بادهای کویر به خروش آمدند، توهماتِ بزرگی او فرو ریخت و نه آن نظمی که وعده داده بود، بلکه آشوبی که خود کاشته بود و طعم تلخ شکستی که به دست آورده بود، آشکار گشت.
He sought to extinguish the eternal flame of a resilient people, only to find that the spirit of Iran is not a candle to be blown out , but a sun that burns with the fires of thousands of years of sovereignty.● او در پی آن بود تا شعلهی ابدی ملتی تابآور را خاموش کند، غافل از آنکه روح ایران شمعی نیست که با فوت کردنی خاموش شود، بلکه خورشیدی است که با آتش هزاران سال حاکمیت و اصالت میسوزد.
Where he brought shadows, the Iranian soul radiated steadfastness. Like the Alborz mountains rooted deep in the earth, Iran stood unyielding against the storm. The world watched as the pride of an aggressor crumbled against the unbreakable shield of Persian endurance.● آنجا که او سایهها را گسیل داشت، جانِ ایرانی استواری را پرتو افکند. همچون کوههای البرز که ریشه در ژرفای خاک دارند، ایران در برابر طوفان سر خم نکرد. جهان نظارهگر بود که چگونه غرور یک متجاوز در برابر سپرِ نشکنِ پایداری پارسی فرو پاشید.
For every scheme of oppression, there was a symphony of resistance ; for every cry of dominance, there was the silent, majestic roar of a civilization that refuses to bow. ● در برابر هر طرحِ ستم، سمفونیِ مقاومتی طنینانداز شد؛ و در برابر هر فریادِ سلطهجویی، غرشِ خاموش و باوقارِ تمدنی به گوش رسید که از زانو زدن امتناع میورزد.
In the end, history shall record that he did not conquer ; he merely exposed his own fragility before the timeless, iron-willed majesty of a nation that remains, forever, the master of its own destiny.● در نهایت، تاریخ ثبت خواهد کرد که او فاتح نبود؛ او تنها سستی و شکنندگی خویش را در برابر شکوهِ بیزمان و ارادهی پولادین ملتی برملا کرد که تا ابد، حاکم و اربابِ سرنوشت خویش باقی خواهد ماند.
#RamadanWar #IranDefense #PowerShift
۷:۲۵
From shadow to sun.m4a
۰۴:۲۲-۴.۱۱ مگابایت
Produced by the Scientific Student Association of English Language,
Imam Sadiq University (AS), Women Campus
۸:۰۵
Explanatory and Epistemic Covenant of the Elite Community of Women and Mujahideen in the Arena of Science and Thought on the Occasion of the Fortieth Day of the Celestial Ascension of the Imam of the Ummah
In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful
"And whoever leaves his home emigrating to God and His Messenger, and then death overtakes him, his reward has already become incumbent upon God." (Quran)
️ Forty days have passed since the celestial ascension and martyrdom of the wise sage and our exalted leader, His Eminence Grand Ayatollah Khamenei (May God sanctify his noble soul). These forty days and nights, though perfumed with the crimson fragrance of martyrdom, bore the heavy weight of separation from that sun of insight for scholars, elites, and seekers of the path of knowledge. The treacherous enemy and global arrogance thought that by assassinating the sanctified body of the guardianship (Wilayah), they could extinguish the flame of his sublime thought. However, the sanctified blood of the martyred leader has breathed new life into the body of the elite community, especially insightful and thoughtful women.
️ We, female students, researchers, and women active in the scientific arena, on the fortieth day of this epic mourning, declare that the intellectual legacy and educational school of that martyred leader is, more than ever, the guiding light for us in the trench of scientific jihad and elucidating the identity of the woman of the standard of the Islamic Revolution. He taught us that the Iranian Muslim woman can, while safeguarding the sanctity of the family, shine brilliantly at the peaks of knowledge production and in the macro-civilizational management.
️ We, women who tread the path of merging commitment and expertise, once again pledge to God that we will not allow any disruption in the path of realizing the new Islamic state and civilization. The pure blood of the martyred leader has further solidified our resolve to safeguard the institution of the family and to raise a generation that is insightful and heroic.
️ At this critical juncture, while once again offering condolences to the presence of the Remnant of God (Baqiyyat Allah al-A'zam) (May our souls be sacrificed for him) and renewing our sincere allegiance to the dear and new leader of the revolution, His Eminence Grand Ayatollah Seyyed Mojtaba Khamenei (May his lofty shadow endure), we will remain in the arena with all our scientific and epistemic strength. We believe that an army of knowledgeable and guardianship-oriented women is the strongest fortress against the cultural and soft invasion of the enemies.
️ History will bear witness that the martyrdom of our Imam of the Ummah was not the end of an era, but the beginning of a global, scientific movement for conquering the peaks of the advent (Zuhur). We will stand by our innate and epistemic covenant until our last breath and will hand over the flag of knowledge and adherence to the guardianship to its rightful owner, His Holiness the Master of the Age (May God hasten his reappearance).
Peace be upon those who follow guidance.
A group of academic women, researchers, and female students of the Sisters' Campus of Imam Sadiq University (Peace be upon him) Farvardin 19, 1405 (Solar Hijri)
#Statement#English_Language_Scientific_Association_of_Imam_Sadiq_University_Female_Campus#قرارگاه_کوثرــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuwــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق علیهالسلام - پردیس خواهرانبله | اینستاگرام | ایکس | ایمیل | الرحیل
In the Name of God, the Most Compassionate, the Most Merciful
"And whoever leaves his home emigrating to God and His Messenger, and then death overtakes him, his reward has already become incumbent upon God." (Quran)
Peace be upon those who follow guidance.
A group of academic women, researchers, and female students of the Sisters' Campus of Imam Sadiq University (Peace be upon him) Farvardin 19, 1405 (Solar Hijri)
#Statement#English_Language_Scientific_Association_of_Imam_Sadiq_University_Female_Campus#قرارگاه_کوثرــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
۹:۳۵
Echoes of wisdom.m4a
۰۴:۲۸-۴.۲ مگابایت
Echoes of Wisdom
In memory of the martyrdom of Imam Sadiq (peace be upon him), we present a reflective audio piece created by Amon Gostar and voiced by Zahra Mousavi.
A joint production of the Scientific Student Association of English Language and the English Language Academic Writing Core(The Pen & Research Core), Imam Sadiq University Women’s Campus.
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
۱۰:۵۹
Translation by the Student Scientific Association of English Language Academic Writing Core(The Pen & Research Core), Imam Sadiq University Women’s Campus
۱۵:۲۹
Dear Students
I would like to extend my warmest congratulations on the auspicious occasion of the birth anniversary of Lady Fatemeh Masoumeh (peace be upon her) and the celebration of Girls’ Day.
This blessed day reminds us of the profound virtues of knowledge, compassion, and moral excellence exemplified by Lady Masoumeh, and it provides a meaningful opportunity to honor the dedication, potential, and accomplishments of the young women within our academic community.
May this occasion inspire you to pursue your aspirations with confidence, uphold the values of learning and integrity, and continue contributing to a brighter future.Wishing you all success and blessings.Faculty Advisor, English Association
Dr.Maryam Beiki
انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
This blessed day reminds us of the profound virtues of knowledge, compassion, and moral excellence exemplified by Lady Masoumeh, and it provides a meaningful opportunity to honor the dedication, potential, and accomplishments of the young women within our academic community.
May this occasion inspire you to pursue your aspirations with confidence, uphold the values of learning and integrity, and continue contributing to a brighter future.Wishing you all success and blessings.Faculty Advisor, English Association
Dr.Maryam Beiki
۶:۰۷
Sadi, the renowned Persian poet of the 7th century AH, remains one of the most influential voices in classical literature. His masterpieces, Gulistan and Bustan, blend storytelling with moral insight, offering reflections on humanity, justice, love, and wisdom. Sadi’s eloquence and clarity make his words timeless speaking to readers across cultures and eras with remarkable freshness.As a testament to the richness of Persian civilization, Sadi embodies the depth, beauty, and intellectual power of Iran’s cultural heritage. His teachings continue to inspire generations around the world, reminding us of the universal values that unite humanity. Exploring Sadi’s works is not just reading poetry it is stepping into a legacy of compassion, refinement, and enduring wisdom.
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۷:۰۴
The world hears our Islamic resistance amplified through the English language. At its heart stands the unwavering resolve and timeless courage of our martyred leader, Ayatollah Khamenei, a symbol of defiance against all oppression. His legacy inspires millions to uphold justice and truth, forging a path toward ultimate victory.
produced by Miss Bazrafshan
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
produced by Miss Bazrafshan
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۷:۱۲
"Iran: An Enduring Civilization
"
"History has tested it many times; from Greece and Rome to the Mongols, no one could uproot the origins of this ancient civilization."
produced by Miss Suezie
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
"History has tested it many times; from Greece and Rome to the Mongols, no one could uproot the origins of this ancient civilization."
produced by Miss Suezie
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۷:۱۳
English is not merely a global language. It is a vital tool for conveying the rich heritage of Iranian-Islamic civilization, the theology of resistance, and Iran’s profound historical narrative to the world. Through academic research, cultural dialogue, and intellectual exchange, we use English to share Iran’s voice, values, and vision with a global audience.
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۱۲:۲۶
با سلام و احترام
انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی، مفتخر است پیام محبتآمیز سرکار خانم دکتر پورعبدالله، معاونت محترم آموزش دانشگاه امام صادق (ع) پردیس خواهران را که خطاب به دانشجویان فعال این انجمن صادر شده است، منتشر نماید. امیدواریم این همراهی و لطف مسئولین و اساتید گرامی، انگیزهبخش تلاشهای روزافزون در مسیر پیشرفت علمی و فرهنگی باشد.__سلام عرض می کنم خدمت دانشجویان توانمند و تلاشگر در انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی.مشاهده ی فعالیت های متعدد و پرمحتوای شما همه ی مسئولین پردیس و نیز بنده را بسیار خوشحال و مسرور می کند و اطمینان دارم رضایت خداوند و ولی ش حضرت ولیعصر علیه السلام را شامل حالتان نموده است. اقدامات اثربخش فرهنگی و علمی در این مقطع زمانی که ان شاءالله قریب به ظهور است جایگاه ممتازی دارد و امیدوارم زمینه فعالیت هایی در سطوح کلان را برایتان رقم بزند . صميمانه دعاگو هستم و برای زحمات بی دریغ تان تشکر می کنم.
انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی، مفتخر است پیام محبتآمیز سرکار خانم دکتر پورعبدالله، معاونت محترم آموزش دانشگاه امام صادق (ع) پردیس خواهران را که خطاب به دانشجویان فعال این انجمن صادر شده است، منتشر نماید. امیدواریم این همراهی و لطف مسئولین و اساتید گرامی، انگیزهبخش تلاشهای روزافزون در مسیر پیشرفت علمی و فرهنگی باشد.__سلام عرض می کنم خدمت دانشجویان توانمند و تلاشگر در انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی.مشاهده ی فعالیت های متعدد و پرمحتوای شما همه ی مسئولین پردیس و نیز بنده را بسیار خوشحال و مسرور می کند و اطمینان دارم رضایت خداوند و ولی ش حضرت ولیعصر علیه السلام را شامل حالتان نموده است. اقدامات اثربخش فرهنگی و علمی در این مقطع زمانی که ان شاءالله قریب به ظهور است جایگاه ممتازی دارد و امیدوارم زمینه فعالیت هایی در سطوح کلان را برایتان رقم بزند . صميمانه دعاگو هستم و برای زحمات بی دریغ تان تشکر می کنم.
۱۷:۳۲
Iranian-Islamic.mp3
۱۳:۴۹-۱۶.۰۳ مگابایت
Prepared by Mohaddeseh Dalir & Sonia Lashgari.
#Podcast
هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۵:۳۶
انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی، هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک، و انجمن علمی دانشجویی زبان عربی با افتخار شما را به نمایشگاه مجازی «الهیات مقاومت» دعوت میکنند.
در این رویداد، برگزیدهای از آثار دانشجویان به دو زبان عربی و انگلیسی ارائه میشود.
زمان: چهارشنبه، ساعت ۱۷:۰۰
مکان برگزاری: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
با حضور اساتید و مسئولین محترم دانشگاه
فرصتی برای مرور، گفتوگو و نقد آثار ارزشمند دانشجویان.
---------------------------------------یقدّم المنتدى العلمي لطلّاب اللغة الإنجليزية، وحدة أبحاث الكتابة الأكاديمية، والمنتدى العلمي لطلّاب اللغة العربية دعوتَه لحضور المعرض الافتراضي «لاهوت المقاومة».
سيتم عرض نخبة من أعمال الطلاب باللغتین العربیة والإنجلیزیة.
الوقت: یوم الأربعاء، الساعة 17:00
رابط الحضور: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
بحضور الأساتذة والمسؤولین الكرام
فرصة لاستعراض ومناقشة الأعمال المميزة للطلاب.
---------------------------------------
The Student Scientific Association of English Language, the Academic Writing Research Core, and the Student Scientific Association of Arabic Language cordially invite you to the Virtual Exhibition: “Theology of Resistance.”
Selected student works in Arabic and English will be presented.
Time: Wednesday, 17:00
Access Link: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
With the presence of esteemed university professors
A space to explore and discuss students’ valuable academic contributions.
---------------------------------------هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw
انجمنعلمی دانشجویی زبان عربی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@arabic_isuw
در این رویداد، برگزیدهای از آثار دانشجویان به دو زبان عربی و انگلیسی ارائه میشود.
فرصتی برای مرور، گفتوگو و نقد آثار ارزشمند دانشجویان.
---------------------------------------یقدّم المنتدى العلمي لطلّاب اللغة الإنجليزية، وحدة أبحاث الكتابة الأكاديمية، والمنتدى العلمي لطلّاب اللغة العربية دعوتَه لحضور المعرض الافتراضي «لاهوت المقاومة».
سيتم عرض نخبة من أعمال الطلاب باللغتین العربیة والإنجلیزیة.
فرصة لاستعراض ومناقشة الأعمال المميزة للطلاب.
---------------------------------------
The Student Scientific Association of English Language, the Academic Writing Research Core, and the Student Scientific Association of Arabic Language cordially invite you to the Virtual Exhibition: “Theology of Resistance.”
Selected student works in Arabic and English will be presented.
A space to explore and discuss students’ valuable academic contributions.
---------------------------------------هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
انجمنعلمی دانشجویی زبان عربی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
۹:۰۷
ENGLISH ISUW
انجمن علمی دانشجویی زبان انگلیسی، هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک، و انجمن علمی دانشجویی زبان عربی با افتخار شما را به نمایشگاه مجازی «الهیات مقاومت» دعوت میکنند. در این رویداد، برگزیدهای از آثار دانشجویان به دو زبان عربی و انگلیسی ارائه میشود.
زمان: چهارشنبه، ساعت ۱۷:۰۰
مکان برگزاری: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
با حضور اساتید و مسئولین محترم دانشگاه فرصتی برای مرور، گفتوگو و نقد آثار ارزشمند دانشجویان. --------------------------------------- یقدّم المنتدى العلمي لطلّاب اللغة الإنجليزية، وحدة أبحاث الكتابة الأكاديمية، والمنتدى العلمي لطلّاب اللغة العربية دعوتَه لحضور المعرض الافتراضي «لاهوت المقاومة». سيتم عرض نخبة من أعمال الطلاب باللغتین العربیة والإنجلیزیة.
الوقت: یوم الأربعاء، الساعة 17:00
رابط الحضور: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
بحضور الأساتذة والمسؤولین الكرام فرصة لاستعراض ومناقشة الأعمال المميزة للطلاب. --------------------------------------- The Student Scientific Association of English Language, the Academic Writing Research Core, and the Student Scientific Association of Arabic Language cordially invite you to the Virtual Exhibition: “Theology of Resistance.” Selected student works in Arabic and English will be presented.
Time: Wednesday, 17:00
Access Link: https://www.skyroom.online/ch/isuw/english-language-academic-writing
With the presence of esteemed university professors A space to explore and discuss students’ valuable academic contributions. --------------------------------------- هسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیک - انجمنعلمی دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@english_isuw انجمنعلمی دانشجویی زبان عربی دانشگاه امامصادق(ع) پردیسخواهران
@arabic_isuw
#یادآوری
۱۳:۲۲