Golfo PersicoGolfio ParsicoPerrisch GolfGolfeul PersicPersiste HubbugtPerzsa ObolPersishi ZalivParsits TsotsPersidsku Zaliv
- در زبان انگلیسی «*پرشین گلف*»، Persian Gulf- در زبان روسی «*پرسید سکی ذالیو*»، Persidsku Zaliv- در زبان های اسپانیایی، پرتغالی و ایتالیایی «*گلفو پرسیکو*»، Golfe Persque- در زبان ژاپنی «*پروشاوان*»، Perucha Wan- در زبان آلمانی «*پرسیشر گولف*»، Persischer Golf- در زبان فرانسه «*گلف پرسیک*»، Golfe Persique
۱۵:۱۵
https://ble.ir/gholamabbasoveisi
۱۸:۳۴
بوسه گرم مردم ایرانسوی زحمتکشان آبادان
کارگرهای بندر معشورتاکه چشم کثیف دشمن کور
ملتی چشم انتظار شما استچشم در راه کرد و کار شما است
مفتضح سازد دزد دریا راکن سرافراز ملت ما را
اعتصاب شما که بر حق استبشکند انگلیس را سر و دست
این همان انگلیس خونسرد استکه در این روزگار "توزرد" است
مرد آن روزها که این چرچیلبوده در خاک شرق عزرائیل
این همان نابغه تراش بودکه در این عصر آش و لاش بود
به همان رزمناو یک شیشکیشیشکی ضمن یک شماره زکی
مدفن رزمناوها شرق استتوی امواج آبها غرق است
۰:۵۰
۱۱:۵۷
۱۶:۰۹
https://ble.ir/gholamabbasoveisi
۱۰:۰۳
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۵۰
۱۷:۲۰
۱۷:۳۵
۱۹:۰۹
۱۹:۲۰
گَپ گپک ¦ عباس اویسی
سلسله یادداشت های خلیج فارس - قسمت اول
نام خلیج فارس در متون قدیمی و زبان های مختلف
کلمه پارس را یونانیان قدیم «پرس» تلفظ کردهاند و به همین جهت در تسمیه این خلیج نیز کلمه «*پرس*»، «*Pers*» بهکار گرفته است. صرف نظر از آنچه در کتیبهای از داریوش پادشاه بزرگ هخامنشی در هنگام حفر کانال سوئز یافتهاند و در آن جمله «*Draya rya hacha p asa aity*»، «*درآیه تیه هاچاپارسا آئی تی*» نوشته شده که خود نشان دهندهی نام کامل این خلیج است. از قرن دوم میلاد به بعد نام «*پرسیکون کاامی تاس*»، «*Persikon- Kai Tas*» در تاریخ و سفرنامههای جنگی اسکندر به تکرار آورده شده است.
یونانیان که در واقع پدر علم جغرافی جهان و از موسسین این علم بودند در کتابهای خود از این دریا به نام «*SINVS PERSICVS*» یا همان خلیج فارس یاد کردهاند که از مهمترین آنان میتوان به نوشتههای استرابون(Strabon) و بِطلمیوس (Claudius Ptolemeus) اشاره کرد که استرابون محل سکونت اعراب را منطقهای مابین خلیج عرب توی (دریای احمر) و خلیج فارس ذکر نموده و بِطلمیوس نیز دریای جنوب سرزمین ایران «*SINUS PERSICUS*» «*خلیج فارس*» خوانده است.
رومیان نیز این دریا را دریای پارس و یا آبگیر پارس خواندهاند «*Aquarum Persico*» و به مرور زمان اصطلاح سینوس پرسیکوس به زبانهای دیگر دنیا ترجمه شده و در دایره المعارفهای مختلف و به زبانهای گوناگون نام خلیج فارس آورده شده است که در زیر به آنها اشاره مینماییم Golfo Persico Golfio Parsico Perrisch Golf Golfeul Persic Persiste Hubbugt Perzsa Obol Persishi Zaliv Parsits Tsots Persidsku Zaliv
که ترجمه عمده آنها در زبان های مختلف به شرح زیر است: - در زبان انگلیسی «*پرشین گلف*»، Persian Gulf - در زبان روسی «*پرسید سکی ذالیو*»، Persidsku Zaliv - در زبان های اسپانیایی، پرتغالی و ایتالیایی «*گلفو پرسیکو*»، Golfe Persque - در زبان ژاپنی «*پروشاوان*»، Perucha Wan - در زبان آلمانی «*پرسیشر گولف*»، Persischer Golf - در زبان فرانسه «*گلف پرسیک*»، Golfe Persique
این گستردگی در کاربرد نام «*خلیج فارس*» در منابع تاریخی و زبانهای مختلف، نشاندهنده قدمت و ریشهدار بودن این نام در جغرافیای جهان است.
منبع: خلیج فارس در آینه اسناد/محمد حسن نامی
عنوان یادداشت بعدی: نام خلیج فارس در متون و منابع عربی
عضو کانال شوید
https://t.me/oveisiabbas
شناسه آپ بله: https://ble.ir/gholamabbasoveisi
۷:۲۹