بله | کانال مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق (ع)
عکس پروفایل مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق (ع)م

مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق (ع)

۳۸۳ عضو
undefined News
undefined Iran

undefined U.S. - IRAN CEASEFIRE SET TO EXPIRE ON WEDNESDAY NIGHT.
- 125000 CIVILIAN SITES DAMAGED IN IRAN DURING WAR.


undefined آتش‌بس میان آمریکا و ایران قرار است چهارشنبه شب به پایان برسد.
- ۱۲۵ هزار مکان غیرنظامی در ایران در طول جنگ آسیب دیده‌اند.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۵:۵۴

thumbnail
undefined آموزش ضرب‌المثل‌های عربی (زيتنا في دقيقنا)
undefined زيتنا في دقيقنا | معنی تحت‌اللفظی: روغن ما در آرد ما

undefinedundefined این ضرب‌المثل مصری به معنای استفاده از منابع داخلی و حل‌کردن مسائل با داشته‌های خودمان است. وقتی گفته می‌شود «زيتنا في دقيقنا»، یعنی همه‌چیز در اختیار خودمان است و نیازی به خارج یا منابع بیرونی نداریم. این عبارت معمولاً برای بیان خودکفایی، استقلال، یا حتی مدیریت یک موضوع در چارچوب گروه و خانواده به کار می‌رود. در زمینه اقتصادی نیز از این تعبیر برای تأکید بر اهمیت اتکا به منابع داخلی استفاده می‌شود و اینکه اگر توان داخلی وجود داشته باشد، وابستگی به بیرون کاهش می‌یابد.
undefined مثال اقتصادی
undefinedundefined هل الدین العام المحلي "زيتنا في دقيقنا" و الأهم هو الدين العام الأجنبي؟؟
undefinedundefined ترجمه: «آیا بدهی عمومی داخلی همان "از داشته‌های خودمان است"؟ و مهم‌تر، بدهی عمومی خارجی است؟»
undefinedundefined توضیح کوتاه: اینجا ضرب‌المثل برای مقایسه بدهی داخلی (قابل کنترل و در داخل کشور) با بدهی خارجی که وابستگی و ریسک بیشتری دارد، استفاده شده است.
#ضرب_المثل#زبان_عربی#آموزش#مرکز_زبان#یادداشت_هاundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۱:۵۱

undefined Pakistan
undefined CGTN

undefined War On Iran: Uneasy Truce
Pakistani officials say country to keep diplomatic track open despite uncertainty of next round of US-Iran talks.

undefined جنگ با ایران: آتش‌بس ناآرام
مقامات پاکستانی می‌گویند کشورشان کانال دیپلماتیک را باز نگه می‌دارد، علی‌رغم عدم قطعیت دور بعدی مذاکرات آمریکا و ایران.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۷:۰۷

undefined عاجل
undefined إيران

undefined وزیر الخارجية الإيراني: المرور الآمن عبر مضيق هرمز قضية عالمية مهمة.


undefined وزیر خارجه ایران: عبور ایمن از تنگه هرمز، مسئله‌ای جهانی و مهم است.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۷:۳۴

thumbnail
undefined العراق
undefined نهر ديالى

undefined الفيضانات تكشف ضعفا كبيرا في إدارة المياه و تهدد الزراعة و المدن السكنية.

undefined سیل‌های (اخیر)، ضعف بزرگ مدیریت آب را آشکار می‌کند و کشاورزی و شهرهای مسکونی را تهدید می‌کند.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۷:۴۹

undefined تداعيات الحرب
undefined العالم و الأسواق

undefined تداعیات الحرب علی إيران تضغط على الاقتصاد العالمي و تربك الأسواق الناشئة.

undefined «پیامدهای جنگ علیه ایران بر اقتصاد جهانی فشار وارد می‌کند و بازارهای نوظهور را دچار آشفتگی می‌سازد.»

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۶:۳۵

undefined حمله به یک هواپیمای نظامی آمریکایی در ایرلند
undefined مردی با ابزاری شبیه به تبر به بال هواپیمای سی 130 هرکولس آسیب رساند
undefinedundefined حصرياً لمعهد اللغاتundefinedundefined
undefinedundefined طائرة C-130 هيركوليس، واحدة من أشهر طائرات النقل العسكري في سلاح الجو الأمريكي، تعرضت لاعتداء في مطار شانون بإيرلندا. رجل يحمل أداة حديدية شبيهة بالفأس صعد إلى جناح الطائرة وضربه عدة مرات، محاولاً إلحاق مزيد من الضرر. الطائرة كانت متجهة لتدريب عسكري أمريكي-بولندي، واعتقلت الشرطة الرجل المتهم دون الكشف عن هويته، موجهة إليه تهمة الإضرار الجنائي. الحادث أثار جدلاً واسعاً على وسائل التواصل الاجتماعي حول دوافع الاعتداء والإجراءات الأمنية في المطار.

undefinedundefinedundefined هواپیمای C-130 هرکولس، یکی از مشهورترین هواپیماهای حمل و نقل نظامی در نیروی هوایی آمریکا، در فرودگاه شانون ایرلند مورد حمله قرار گرفت. مردی با ابزاری شبیه به تبر بر روی جناح هواپیما رفت و چندین بار به آن ضربه زد و در تلاش بود که آسیب بیشتری وارد کند. این هواپیما در حال سفر به تمرین نظامی مشترک آمریکایی-لهستانی بود و پلیس مرد متهم را بازداشت کرد بدون اینکه هویت او را فاش کند و به او اتهام آسیب رساندن جنایی زدند. این حادثه بحث و جدل زیادی در رسانه‌های اجتماعی دربارهٔ انگیزه‌های حمله و اقدامات امنیتی در فرودگاه به همراه داشت.
زوروا موقعنا لمشاهدة الفيديو:
https://aparat.com/v/iuqby0g
#مهارة_الاستماع#زبان_عربی#طائرة#الجیش_الأمریکي#فأس#الحربundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۹:۳۰

thumbnail
undefined ضرب المثل ها و عبرت ها در زبان عربی
undefined سرق السارق فانتحر

undefinedundefined يضرب مثلا للرجل ینتزع من یده ما لیس له فیجزع یقال سرقت الرجل، وسرقت منه، كما يقال وزنته و وزنت له. والانتحار أن ينحر الرجل نفسه . ومعنى النحر هاهنا كاد ينتحر ويقولون فلان يقتل نفسه من *الغیظ، أي كاد يقتلها.

undefinedundefinedundefined این ضرب المثل برای مردی به کار می‌رود که چیزی که حق او نیست از دستش گرفته می‌شود و جزع و فزع می‌کند. گفته می‌شود "مرد را دزدیدند" و "از او دزدیدند"، همانطور که گفته می‌شود "او را وزن کردم" و "برای او وزن کردم". خودکشی آن است که مرد، خود را نحر کند (قربانی کند). منظور از نحر در اینجا، نزدیک شدن به خودکشی است. و می‌گویند "فلانی از شدت
خشم*، خود را می‌کشد" یعنی نزدیک است خود را بکشد.

توضیح:این ضرب المثل به فردی اشاره دارد که به چیزی ناخواسته دست یافته و پس از از دست دادن آن، دچار اضطراب و جزع می‌شود. نحوه استفاده از فعل "سرق" (دزدیدن) در این عبارت، به معنای گرفتن چیزی است که متعلق به فرد نیست. "انتحار" (خودکشی) نیز به معنای از بین بردن جان خود است، که در اینجا به صورت کنایه آمیز برای بیان شدت ناراحتی و نزدیک شدن به نابودی به کار رفته است. عبارت "من الغیظ" به معنی "از شدت خشم" است.

۶:۵۵

undefined اصطلاحات زبانی
undefined اصطلاح "مِنَ الأُمُورِ المُثيرةِ لِلاهتمام"

undefinedundefined این عبارت عربی را می‌توان بسته به ساختار جمله‌ای که در ذهن دارید، به روش‌های مختلفی به انگلیسی ترجمه کرد. در اینجا چند معادل برای آن آورده‌ايم:
۱. اگر می‌خواهید بگویید «یکی از نکات جالب این است که...»:"One of the interesting things is that..."
۲. اگر ترجیح می‌دهید کوتاه‌تر و کاربردی‌تر صحبت کنید و بگویید «جالب اینکه...»:"Interestingly, ..."
۳. یا اگر می‌خواهید دقیقاً به همان مفهوم «از جمله موارد جالب...» اشاره کنید:"Among the interesting things..."


undefinedundefinedundefinedundefined من الأمور المثيرة للاهتمام حول نتائج الدراسة هو أن هذا المسار الجديد يبدو أنه لم يتم اکتشافه مسبقا، لكنه يعتبر من العوامل الرئيسية المساهمة في تطور أمراض القلب والأوعية الدموية.
«یکی از موضوعات جالب در مورد نتایج این مطالعه این است که به نظر می‌رسد این مسیر جدید قبلاً کشف نشده است، اما در عین حال یکی از عوامل اصلی در توسعه بیماری‌های قلبی و عروقی محسوب می‌شود.»

۹:۴۲

undefined عاجل
undefined الولايات المتحدة

undefined قائد القيادة المركزية الأمريكية : السفن في مياه الخليج تعود ل٨٧ دولة و نحث السفن على عبور المضيق في الممر الآمن.

undefined «فرمانده ستاد فرماندهی مرکزی آمریکا (سنتکام): کشتی‌های موجود در آب‌های خلیج فارس متعلق به ۸۷ کشور هستند و ما از کشتی‌ها می‌خواهیم که از تنگه [هرمز] در مسیر امن عبور کنند.»

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطيةundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۸:۴۸

undefined اصطلاحات زبانی
undefined اصطلاح “أَتَحَمَّلُ المَسْؤولِيّةَ عمّا قيلَ”
undefinedundefined این عبارت عربی معمولاً وقتی به کار می‌رود که شخص می‌خواهد بگوید مسئولیت حرف‌هایی که زده شده را می‌پذیرد، چه در معنای حقوقی/رسمی و چه در معنای اخلاقی/شخصی. بسته به موقعیت، می‌توان آن را به شکل‌های مختلفی در انگلیسی برگرداند:

“I take responsibility for what was said.”
“I accept responsibility for what was said.”

undefinedundefinedundefinedundefined
أتحمّل المسؤولية عمّا قيل، حتى إن لم يَكُن كلُّ ما قيل مُتَّفَقًا عليه من الجميع، لأنني أؤمن بضرورة الصراحة والوضوح في مواقفي.
«من مسئولیت آنچه گفته شده را بر عهده می‌گیرم، حتی اگر همهٔ آن مورد توافق همه نباشد، چون معتقدم که باید در مواضعم صریح و شفاف باشم.»
#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#اصطلاحات_زبانیundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۶:۵۸

thumbnail
undefined يادگیری و تقویت مهارت شنیداری عربی از طریق تماشای انیمیشن
undefined انیمیشن زیبای، إیمیلي فتاة الرياح
undefinedundefined حصرياً لمعهد اللغاتundefinedundefined
undefinedundefined تدور أحداث الأنمي "إيميلي فتاة الریاح" حول قصة فتاة يتيمة تُدعى إيميلي دوغلاس، التي تنتقل للعيش مع عائلة "الموراي" بعد وفاة والدها، وهم في الحقيقة أقارب والدتها جولييت. إيميلي فتاة حالمة، مفعمة بالحيوية، وتملك شغفاً كبيراً بالطبيعة والخيال. يصور هذا العمل الجميل بأسلوب فني ساحر معاني الوحدة، الصداقة، وقوة الخيال في مواجهة تحديات الحياة. إن متابعة رحلة نمو إيميلي من طفلة وحيدة إلى شخصية مستقلة وقوية تعد تجربة عاطفية وعميقة ملهمة لجميع الأعمار، حيث تلمس القلوب برقة وصدق.
undefinedundefinedundefined انیمیشن «إیمیلي فتاة الریاح» داستانی دلنشین از دختر یتیمی به نام امیلی است که پس از مرگ پدرش، به زندگی با خانواده «مورای» می‌رود؛ خانواده‌ای که در واقع بستگان مادر او، جولیت، هستند. امیلی دختری خیال‌پرداز، پرانرژی و عاشق طبیعت است که با دنیایی از رویاها و ماجراجویی‌ها دست و پنجه نرم می‌کند. این اثر با تصویرسازی‌های زیبا، به خوبی مفاهیمی چون تنهایی، دوستی، و قدرت تخیل برای غلبه بر سختی‌های زندگی را به تصویر می‌کشد. تماشای مسیر رشد امیلی از یک دختر تنها به فردی مستقل، تجربه‌ای عمیق و آموزنده برای همه سنین است.
زوروا موقعنا لمشاهدة الفيديو:
https://www.aparat.com/v/sroz64o
#مهارة_الاستماع#زبان_عربی#إیمیلي_فتاة_الریاح#انیمیشن#کرتون#معهد_اللغاتundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۸:۴۸

thumbnail
undefined بازی لبه پرتگاه در روابط بین الملل
undefined Brinkmanship، استراتژی لبه پرتگاه یا رفتن تا مرز جنگ و قبول مخاطره

undefined استراتژی لبه پرتگاه (Brinkmanship) در روابط بین‌الملل استراتژی‌ای است که یک بازیگر عامدانه و آگاهانه یک خطر جدی باورپذیر مانند حمله نظامی را برای حریف به وجود می‌آورد تا از شرایط خطر به وجود آمده برای رسیدن به هدف یا اهداف خود استفاده کند.این اهداف متفاوت است، گاهی ممکن است هدف عقب نشاندن طرف از تصمیم خود باشد، مانند جریان بحران خلیج خوک‌ها که در آن جان‌اف کندی، رئیس‌جمهور وقت امریکا به محض آگاهی از حضور موشک‌های روسی، در کوبا، در پیام خود در شب ۲۲ اکتبر ۱۹۶۲ آماده‌باش نیرو‌های امریکایی را اعلام کرد. این آماده‌باش باعث عقب‌نشینی نیکیتا خروشچف، رهبر وقت اتحاد شوروی از استقرار موشک‌های شوروی در کوبا شد. گاهی هم ممکن است هدف یک بازیگر، وادار کردن طرف مقابل به انجام یک خواسته مانند مذاکره باشد. استراتژی لبه پرتگاه در چارچوب نظریه بازی‌ها در روابط بین‌الملل بیان شده است. گفته شده که استراتژی لبه پرتگاه، وقتی قرین موفقیت است که کشوری که به آن تمسک می‌جوید، بی‌آنکه درگیر جنگ شود، به اهدافش دست یابد.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطية#اصطلاحات_تخصصی_سیاسیundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۴:۵۵

undefined تقویت مهارت شنیداری زبان انگلیسی
undefined بحث افشای یوفوها توسط نماینده کنگره آمریکا
undefinedundefined In an interview on America First, U.S. Representative Tim Burchett from Tennessee discussed the UFO (UAP) disclosure issue, expressing deep frustration over government secrecy. He said he has seen classified materials in multiple secure locations (“skiffs”) and believes all related footage, pilot testimonies, and radar data should be declassified and shown to the public. Burchett criticized the government for withholding key questions and information, noting that when UFO reports are released, they are often delayed and heavily censored. He mentioned President Trump’s potential knowledge of the issue due to his creation of the Space Force and called him a skilled communicator who understands the public’s interest. Burchett also joked that “more people believe in UFOs than Congress,” highlighting public mistrust. He concluded that humanity shouldn’t fear UFOs—if they were hostile, harm would already have occurred—but should be more concerned about national debt.

undefinedundefined در مصاحبه‌ای در برنامه America First، «تیم برچت» نماینده کنگره آمریکا از ایالت تنسی درباره موضوع افشای اطلاعات یوفو صحبت کرد و از پنهان‌کاری دولت به شدت انتقاد نمود. او گفت در جلسات امنیتی متعدد، اسناد محرمانه دیده و معتقد است تمام تصاویر، شهادت خلبانان و داده‌های راداری باید برای مردم منتشر شود. برچت افزود هر بار دولت گزارش یوفو ارائه می‌کند، انتشارش به تأخیر می‌افتد و بسیار سانسور شده است. او اشاره کرد که احتمالا ترامپ در دوره اولش درباره این موضوع اطلاعاتی داشته، چون «نیروی فضایی» را تأسیس کرد. سپس با طنز گفت «مردم بیشتر از کنگره به یوفوها باور دارند» که بیانگر بی‌اعتمادی عمومی است. در پایان تأکید کرد که نباید از یوفوها ترسید، چون اگر قصد آسیب داشتند تاکنون این کار را می‌کردند، اما بدهی ملی آمریکا موضوع نگران‌کننده‌تری است.

https://www.aparat.com/v/qsfjj8x

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطية#آموزش_زبان_انگلیسی#مهارت_شنیداریundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۴:۵۰

America first.txt

۴.۰۹ کیلوبایت

متن زیرنویس فایل شنیداری فوق، از شبکه RT

۴:۵۷

undefined آموزش زبان عربی از طریق کلمات و عبارات رخدادهای تاریخی

undefined مرور رخدادهای تاریخی امروز ۱۱ ماه أيار (ماه مي)

undefinedundefined رخدادهای تاریخی امروز:
11 أیار 1931، أول بث تلفزیوني تجریبي عبر شبکة بي بي سي في بریطانیا. 11 أیار 1943، الحرب العالمیة الثانیة: القوات الأمریکیة تبدأ معرکة جزر أتو في ألاسکا ضد الیابانیین. 11 أیار 1950، الهند تصبح أول دولة آسیویة تعترف بالصین الشعبیة. 11 أیار 1953، بدء أعمال بناء مدینة برازیلیا، عاصمة البرازیل المستقبلیة. 11 أیار 1955، توقیع معاهدة وارسو بین دول المعسکر الشرقي. 11 أیار 1960، إعلان تشکیل أول حکومة في جمهوریة الکامیرون. 11 أیار 1967، توقیع اتفاق وحدة اقتصادیة بین مصر و سوریا. 11 أیار 1973، المستشار الألماني ویلي برانت یقدم استقالته بسبب فضیحة التجسس. 11 أیار 1981، اندلاع أعمال شغب عنیفة في بریکستون، لندن.

undefinedundefinedundefined ترجمه:
11 مه 1931 – نخستین پخش آزمایشی تلویزیونی از شبکه بی‌بی‌سی در بریتانیا انجام شد. 11 مه 1943 – در جنگ جهانی دوم، نیروهای آمریکایی نبرد جزایر آتو را در آلاسکا علیه ژاپنی‌ها آغاز کردند. 11 مه 1950 – هند به‌عنوان نخستین کشور آسیایی، جمهوری خلق چین را به رسمیت شناخت. 11 مه 1953 – عملیات ساخت شهر برازیلیا، پایتخت آینده برزیل، آغاز شد. 11 مه 1955 – پیمان ورشو میان کشورهای بلوک شرق امضا شد. 11 مه 1960 – تشکیل نخستین دولت در جمهوری کامرون اعلام شد. 11 مه 1967 – توافق اتحاد اقتصادی میان مصر و سوریه امضا شد. 11 مه 1973 – ویلی برانت، صدراعظم آلمان، به‌دلیل رسوای جاسوسی استعفا داد. 11 مه 1981 – شورش‌های خشونت‌آمیز در بریکستون لندن آغاز شد.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطية#تاریخundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۳:۵۷

d175a069-cabb-42f7-ad96-d0350af544ae.mp3

۰۱:۲۶-۱.۳۳ مگابایت

۱۴:۱۱

thumbnail
undefined آموزش زبان انگلیسی از طریق کلمات و عبارات رسانه و خبر

undefined مروری بر بخش خبری الجزیره انگلیسی

undefinedundefined English News Summary
In this Al Jazeera news clip, we see that multiple missiles and drones hit a state-run energy facility, killing two workers and two rescue workers. After four years of war, such numbers can feel abstract, but one of the rescue workers was Viktor Kuzmenko, who had responded to more than 50 attacks in Poltava and notably saved over 17 people during an attack in 2024. The strikes were not limited to one location. Kyiv, Kharkiv, Nikopol, Dnipro and Zaporizhia also came under attack overnight, with alarms sounding just before midnight on Monday and again around 3 a.m., as ballistic threats were reported across Ukraine. President Volodymyr Zelensky said the attacks were aimed at Ukraine’s energy infrastructure. Naftogaz stated that over the last year its facilities faced more strikes than in all previous years of the war combined, highlighting a tactic used by both Russia and Ukraine. Elsewhere, the US military reported another strike on a suspected drug trafficking boat in the Caribbean, while an explosion at a fire factory in central China killed at least 26 people. Japanese researchers also detected an object with a thin atmosphere on the edge of the solar system.


undefined ترجمه فارسی: در این کلیپ خبری الجزیره مشاهده می‌کنیم که چندین موشک و پهپاد یک تأسیسات انرژی دولتی را هدف قرار دادند که در نتیجه آن دو کارگر و دو نیروی امداد کشته شدند. پس از چهار سال جنگ، این اعداد ممکن است انتزاعی به نظر برسند، اما یکی از امدادگران کشته‌شده ویکتور کوزمنکو بود که به بیش از ۵۰ حمله در پولتاوا پاسخ داده و در یکی از حملات سال ۲۰۲۴ بیش از ۱۷ نفر را نجات داده بود. این حملات به یک مکان محدود نبود. کی‌یف، خارکیف، نیکوپل، دنیپرو و زاپوریژیا نیز طی شب هدف قرار گرفتند و آژیرها کمی پیش از نیمه‌شب دوشنبه و دوباره حوالی ساعت ۳ بامداد به صدا درآمدند، در حالی که تهدیدهای بالستیک در سراسر اوکراین گزارش شد. ولودیمیر زلنسکی اعلام کرد این حملات زیرساخت‌های انرژی اوکراین را هدف گرفته‌اند. شرکت نفت‌وگاز نیز گفت که در سال گذشته تأسیساتش بیش از مجموع سال‌های قبل جنگ هدف حمله قرار گرفته‌اند. در خبرهای دیگر، ارتش آمریکا از حمله به یک قایق مظنون به قاچاق مواد مخدر در کارائیب خبر داد، انفجاری در کارخانه‌ای در چین ۲۶ کشته بر جای گذاشت و پژوهشگران ژاپنی جرمی با جو نازک در لبه منظومه شمسی شناسایی کردند.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطية#الجزیرهundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۸:۲۴

download-۱۴-۰۵-۲۰۲۶_۱۱۳۶۰۲.txt

۲ کیلوبایت

متن و زیرنویس کلیپ انگلیسی الجزیره.

۸:۳۴

thumbnail
undefined یادگیری زبان عربی از طریق مرور پست‌های شبکه‌های اجتماعی
undefined بازتاب دیدگاه‌های مختلف درباره تحولات منطقه


undefined مایا تقول: ما یحدث هو تصریحات و یمکن أن تتحول لاحقا لحرب علی الأرض مجددا إذا فشل التفاوض دبلوماسیا مع إیران و امریکا و الإحتلال یده علی الزناد في حال منح أمریکا الضوء الأخضر لها و ترمب هو قادر علی إشعال المنطقة بأکملها أو إطفائها
ترجمه: مایا می‌گوید: آنچه رخ می‌دهد فعلاً در حد اظهارنظرهاست و ممکن است اگر مذاکرات دیپلماتیک با ایران و آمریکا شکست بخورد، دوباره به جنگ زمینی تبدیل شود. اسرائیل در صورت گرفتن چراغ سبز از آمریکا آماده اقدام نظامی است و ترامپ می‌تواند کل منطقه را شعله‌ور یا آن را آرام کند.
undefinedundefined عبدالحکیم یقول:عملیة الحریة الترامبیة لیست لإنقاذ السفن التي لادخل لها في الحرب کما یدعي ترمب، بل هي لکسر الحصار الذي تواجهه امریکا نتیجة اغلاق مضیق هرمز من ایران. الحصار في امریکا بلغ حده والشعب الامریکي لم یعد یطیق اکثر...
ترجمه: عبدالحکیم می‌گوید: عملیات موسوم به «آزادی ترامپی» برای نجات کشتی‌هایی که نقشی در جنگ ندارند ـ آن‌گونه که ترامپ ادعا می‌کند، نیست، بلکه برای شکستن محاصره‌ای است که آمریکا در پی بسته شدن تنگه هرمز از سوی ایران با آن روبه‌رو شده است. فشار در آمریکا به اوج رسیده و مردم دیگر تحمل بیشتری ندارند...

undefinedundefinedundefined یزید یقول: قصف ایران لدول الخلیج یعطي انطباعا باتفاق ضمني بین امریکا واسرائیل وایران لجر دول الخلیج الفارسي لحرب استنزاف طویله...
ترجمه: یزید می‌گوید: حمله ایران به کشورهای خلیج این تصور را ایجاد می‌کند که توافقی ضمنی میان آمریکا، اسرائیل و ایران برای کشاندن کشورهای خلیج فارس به یک جنگ فرسایشی طولانی وجود دارد...

undefinedundefinedundefinedundefined جي تو یقول:ایران بدأت تستشعر خوف ترمب من الانغماس في مستنقع الحرب في ارضهم لانها لن تکون نزهه قصیرة وهینجر لحرب طویلة الامد لذلک هو قاعد یتجاهل استفزازاتهم بقدر ما یستطیع لعل یلوح حل في الافق غیر الحرب.
ترجمه: جی تو می‌گوید: ایران متوجه ترس ترامپ از گرفتار شدن در باتلاق جنگ در سرزمین خود شده است، زیرا این جنگ کوتاه و ساده نخواهد بود و به درگیری طولانی‌مدت می‌انجامد. به همین دلیل او تا حد امکان تحریک‌ها را نادیده می‌گیرد، شاید راه‌حلی غیر از جنگ در افق پدیدار شود.

undefinedundefinedundefinedundefinedundefinedموطن قال:ما یحدث في المنطقة لیس سببه سعي إیران لامتلاک سلاح نووي بل هو تصفیة حسابات بین دول کبری علی حساب دول المنطقة.
ترجمه:موطن گفت: آنچه در منطقه رخ می‌دهد به دلیل تلاش ایران برای دستیابی به سلاح هسته‌ای نیست، بلکه تسویه‌حساب میان قدرت‌های بزرگ به بهای کشورهای منطقه است.

#مرکز_زبان#زبان_عربی#زبان_انگلیسی#تغطية#الجزیرهundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefinedundefined مرکز آموزش زبان دانشگاه امام صادق علیه‌السلامundefined @isu_ltc

۱۹:۵۳