بازارسال شده از • لهجه عراقي •
الرادود: یوسف خزعل
الرادود: علی فارس
(مداحی عراقی با زیرنویس عربی و متن ترجمه در پست بعدی)
خیلی سخته این نوحه رو گوش کنی و بتونی جلوی اشک هات رو بگیری
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۵:۴۵
بازارسال شده از • لهجه عراقي •
التصنیف: #مداحي
المترجم: #جواد_التمیمي
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۵:۴۵
بازارسال شده از هیئت انصارالقائم(عج)
«آه اگر وصل در بغل نکشد
دلِ هجـران کشیـده مـا را»
۲۰:۵۱
بازارسال شده از |آقـــا طِیّب|
#علامه_امینی صاحب کتاب الغدیر شب و روز عاشورا مدام برای امام زمان ( علیه السلام ) صدقه کنار میگذاشتند و می فرمودند: امشب قلب امام عصر (عج) در فشار است .
شب عاشورا است، صدقه برای حضرت فراموش نشود .
••↡❀••@aghateyyeb
شب عاشورا است، صدقه برای حضرت فراموش نشود .
۱۶:۵۵
دوستان خود را دعوت کنید
۱۵:۳۱
بازارسال شده از گفتگو ، محاوره و تبادل
۱۶:۵۰
• لهجه عراقي •
ترجمه نوحه دنیانا ظلام
دنیانا ظلام
دنیایمان تاریکیست
و الخدمه ضوه
و خدمت به حسین روشنی و نور است
المایبچی حرام
کسی که اشک نریزد حرام است که
یطب ریته هوا
هوا وارد ریهاش شود
الماعنده حسین
کسی که حسین ندارد
آخرته لوین
عاقبتش به کجا کشیده میشود
تالیهه یصیر
در آخر
و الماکو سوی
با نیست همسان میشود
من حقي اهیم
حق دارم که عاشق شوم
(هیام از درجات والای عشق)
محبوبي رحیم
معشوق من مهربان است
الما یرضی یجیه
کسی که دل به رفتن بسویش را ندارد
یمشی اله هو
خود او به سویش میآید التصنیف: #مداحي المترجم: #جواد_التمیمي | https://ble.ir/lahjeh_iraqi | 

مکالمات خیلی خوبه برای یادگیری
۸:۰۹
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۷:۰۸
بازارسال شده از 🔸اسکان مشهد و کربلا و قم 🔸
ble.ir/join/DejZ5vBMR9
عکاسی مشایه

عکاسی مشایه
۱۲:۲۵
تمرین لغات عراقی پرکاربرد در سفر اربعین
شحن =شارژرصید=شارژپولیشاحنه=شارژرخط=سیمکارتکهرباء=برقبطانیه =پتو مخده=بالشتخاولی=حولهمَشُط=شانهچَرچَف.ملحفه=ملحفهتبرید .مبرده=کولرسیاره=ماشینمُکیف=کولرغرفه=اتاقاِنترنت نت=اینترنتمَصعد=آسانسورچُربایه=تختحجز=رزروبطاقه الائتمان=کارت اعتباریجنسیه=شناسنامههویه=کارت ملی
سیطره =ایست بازرسیحدود=مرزجوازالسفر =پاسپورت، گذرنامهتفتیش= بازرسیشرطه الحدود=پلیس مرزمعبر.منفذ=گیتزایر =زائرشارع=خیابانرصیف=پیاده روختم=مهر زدنغَراض=لوازمازدحام=شلوغیمغاسل =دستشوییحمامات=سرویسهای بهداشتیجامع=مسجدلطم=سینه زنیجُنطه السفر=کوله سفرگراج=گاراژکَیّه=وَنمنشاء=اتوبوسمبیت=سوئیت ، منزلفندق=هتلکَروه=کرایهامانات=اماناتکشوانیه=کفشداریمطعم=رستورانعطش=تشنگیجوع=گرسنگیاستراحه .گعده=استراحتگاه_وین :کجا_ینطون:می دهند _مای:آب_بارد:سرد_اکل:غذا(طَعام:غذا) _گبل/عدل:مستقیم_اهناک:آنجا (هُناکْ:آنجا)_عدی: دارم، نزد من است (همان «عندی»که«ن»آن تلفظ نمی شود)_مسئله ثانیه:سوال دوم _اسال/سل:بپرس_مرافق/مغاسل/حمامات/توالیت:دستشویی_خلف:پشت _عاشت:زند باشد/زنده باد_ایدک:دستت (همان« اَیْدیَکْ »است)عاشت ایدیک: اصطلاحی پر کار برد معادل دستت طلا /دمت گرم /زنده باشید و...
عِنوان: آدرسشارع: خیابانسوگ ، سوق: بازارسیاره: ماشینباص: اتوبوسمشی: پیادهبنای: ساختماندَربونَ: کوچهمیدان/ ساحه: میدانجسر: پلتقاطع: چهارارهیمین: سمت راستیسار: سمت چپ
نعم (بله) الله یساعدک = خداقوت {پر کاربرد} وین تروح (کجا میری؟) کم یوم تبقی فی العراق؟(چند روز در عراق میمونی؟) اشگده الکروه؟ ( کرایه چنده؟)یک = واحددو = اثنینسه = ثلاثچهار = اربعپنج = خمس شش = ستّههفت = سبعههشت = ثمانیه نه = تسعهده = عشرهعدکم مکان؟ (جای خالی هست؟)عدکم مکان خاص النساء (جای خالی برای خانم ها هست؟)- ۱۵۰۰۰ = مُستَ عَشَر
- بفرمایید = تَکرَم- غالی (خیلی گرونه...)- سَتّوته = سه چرخه- نان = خُبز- جُنطه = کیف ، چمدان- لِفّه = ساندویچ- عُربانَه = گاری- شاوِرما = کباب ترکی- ضَیَّعَت = گم کردم- مای = آب - تَعال = بیا- روح = برو- مرکز طبّی = درمانگاه صِیدَلیَّه = داروخانه عَلاج = دارو عاشَت ایدَک (دست شما درد نکنه) خوش آمدی = اهلا و سهلا کم نَفَر عِندَک؟ (چند نفر جا داری؟) عَفوا = ببخشید آسِف = متاسفم وَینَ (کجا؟) حَرِّک = حرکت کن جِسِر = پُل اَکِل = غذا فُلوس = پول صباح الخیر = صبح بخیر مساء الخیر = شب بخیر وَجَع = درد صُخونَه = تب فُرگاس = تاول دِجاج = مرغ سِمِچ = ماهی تِمِن = برنج لَحَم = گوشت شارِع = خیابان فَرَع = کوچه گِراج =ترمينال
اِشلون اَگدر اوصل الی الکوفهچطور می توانم به کوفه برسم
اکو طریق اقل ازدحامآیا مسیر خلوت تری هم وجود دارداِشگد المسافه للنجفچقد تا نجف راه هستشسم هذا الشارعاسم این خیابان چیست
وصلنی صف الگاراجمن را کنار ترمینال برسان
اَجیعت به طریق خطءمسیر را اشتباه آمدیلازم ترجع ماکو طریقباید برگردی راه بسته
انتشارش باشما 
شحن =شارژرصید=شارژپولیشاحنه=شارژرخط=سیمکارتکهرباء=برقبطانیه =پتو مخده=بالشتخاولی=حولهمَشُط=شانهچَرچَف.ملحفه=ملحفهتبرید .مبرده=کولرسیاره=ماشینمُکیف=کولرغرفه=اتاقاِنترنت نت=اینترنتمَصعد=آسانسورچُربایه=تختحجز=رزروبطاقه الائتمان=کارت اعتباریجنسیه=شناسنامههویه=کارت ملی
سیطره =ایست بازرسیحدود=مرزجوازالسفر =پاسپورت، گذرنامهتفتیش= بازرسیشرطه الحدود=پلیس مرزمعبر.منفذ=گیتزایر =زائرشارع=خیابانرصیف=پیاده روختم=مهر زدنغَراض=لوازمازدحام=شلوغیمغاسل =دستشوییحمامات=سرویسهای بهداشتیجامع=مسجدلطم=سینه زنیجُنطه السفر=کوله سفرگراج=گاراژکَیّه=وَنمنشاء=اتوبوسمبیت=سوئیت ، منزلفندق=هتلکَروه=کرایهامانات=اماناتکشوانیه=کفشداریمطعم=رستورانعطش=تشنگیجوع=گرسنگیاستراحه .گعده=استراحتگاه_وین :کجا_ینطون:می دهند _مای:آب_بارد:سرد_اکل:غذا(طَعام:غذا) _گبل/عدل:مستقیم_اهناک:آنجا (هُناکْ:آنجا)_عدی: دارم، نزد من است (همان «عندی»که«ن»آن تلفظ نمی شود)_مسئله ثانیه:سوال دوم _اسال/سل:بپرس_مرافق/مغاسل/حمامات/توالیت:دستشویی_خلف:پشت _عاشت:زند باشد/زنده باد_ایدک:دستت (همان« اَیْدیَکْ »است)عاشت ایدیک: اصطلاحی پر کار برد معادل دستت طلا /دمت گرم /زنده باشید و...
عِنوان: آدرسشارع: خیابانسوگ ، سوق: بازارسیاره: ماشینباص: اتوبوسمشی: پیادهبنای: ساختماندَربونَ: کوچهمیدان/ ساحه: میدانجسر: پلتقاطع: چهارارهیمین: سمت راستیسار: سمت چپ
نعم (بله) الله یساعدک = خداقوت {پر کاربرد} وین تروح (کجا میری؟) کم یوم تبقی فی العراق؟(چند روز در عراق میمونی؟) اشگده الکروه؟ ( کرایه چنده؟)یک = واحددو = اثنینسه = ثلاثچهار = اربعپنج = خمس شش = ستّههفت = سبعههشت = ثمانیه نه = تسعهده = عشرهعدکم مکان؟ (جای خالی هست؟)عدکم مکان خاص النساء (جای خالی برای خانم ها هست؟)- ۱۵۰۰۰ = مُستَ عَشَر
- بفرمایید = تَکرَم- غالی (خیلی گرونه...)- سَتّوته = سه چرخه- نان = خُبز- جُنطه = کیف ، چمدان- لِفّه = ساندویچ- عُربانَه = گاری- شاوِرما = کباب ترکی- ضَیَّعَت = گم کردم- مای = آب - تَعال = بیا- روح = برو- مرکز طبّی = درمانگاه صِیدَلیَّه = داروخانه عَلاج = دارو عاشَت ایدَک (دست شما درد نکنه) خوش آمدی = اهلا و سهلا کم نَفَر عِندَک؟ (چند نفر جا داری؟) عَفوا = ببخشید آسِف = متاسفم وَینَ (کجا؟) حَرِّک = حرکت کن جِسِر = پُل اَکِل = غذا فُلوس = پول صباح الخیر = صبح بخیر مساء الخیر = شب بخیر وَجَع = درد صُخونَه = تب فُرگاس = تاول دِجاج = مرغ سِمِچ = ماهی تِمِن = برنج لَحَم = گوشت شارِع = خیابان فَرَع = کوچه گِراج =ترمينال
اِشلون اَگدر اوصل الی الکوفهچطور می توانم به کوفه برسم
اکو طریق اقل ازدحامآیا مسیر خلوت تری هم وجود دارداِشگد المسافه للنجفچقد تا نجف راه هستشسم هذا الشارعاسم این خیابان چیست
وصلنی صف الگاراجمن را کنار ترمینال برسان
اَجیعت به طریق خطءمسیر را اشتباه آمدیلازم ترجع ماکو طریقباید برگردی راه بسته
۱۳:۲۴
برای پرسیدن اسم یه عراقی
#ده_جلسه_اول ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۶:۴۹
توی لهجه عراقی چای میشه همون چای خودمون نه شاي
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۴:۴۱
کل های الوظائف اللي گاعده ادوّر علیها یطلبون منی شهادة انگلیزی
همه این شغل های که دارم دنبالشون میگردم ازم مدرک انگلیسی میخوان
کل: همه
هاي: این
الوظائف: جمع وظیفه: شغل
اللي: که
گاعد: قاعد: مستمرساز فعل مضارع به معنی دارم، داری ..
دوّر علی، یدوّر علی: دنبال چیزی گشتن
طلب، یطلب: خواستن
شهادة: مدرک
۴:۴۳
| https://ble.ir/lahjeh_iraqi |
۵:۲۳
#حیوانات
۵:۲۳
• لهجه عراقي •
خداییش اختراع خفنیه
توی کلیپ نوشته:
اختراع منتج وطني جدید
اختراع محصول ملی جدید
راس البنکه و کامره فوگاهه تفتر
سر پنکه و دوربین بعدشم می چرخه
العراق بلد العجائب
عراق کشور عجائبه | https://ble.ir/lahjeh_iraqi | 

۵:۲۴
مفردات
#اموزش_لهجه_عراقی
۳:۳۹
صباح الخیر شلونکم حبایب گلبی؟
۳:۵۱
سلام بر تمام اعضای محترم کانال انشالله شروع میکنیم دوره های جدید رو
۲۲:۴۱
شَهرُ رَمَضَانَ..السَّلاَمُ عَلَيکَيَا أكرَمَ مَصحُوب مِنَ الاوقَاتِ وَ يَا خَيرَ شَهر فِی الايَّامِ وَ السَّاعَات..!
۲۳:۳۳