بله | کانال راويان فرهنگ
عکس پروفایل راويان فرهنگر

راويان فرهنگ

۵۸۹عضو
thumbnail
undefined یادداشتی درباره عکاسی معاصر و حافظه جمعی بخوانید.
undefined یادداشتی با عنوان «روایت ایران در عکاسی معاصر؛ ساختن حافظه جمعی از خویشتن» که به نقش عکاسی امروز در بازتعریف تصویر ایران، زیست روزمره و حافظه مشترک می‌پردازد.
undefined در این گزارش می‌خوانیم:«.اگر کتاب، حافظه مکتوب ماست؛ عکاسی حافظه بصری ماست. هر عکس، لحظه‌ای از زیستن در این سرزمین را در خود نگه می‌دارد. در قاب‌های نسل جدید، می‌توان رد صداهای خاموش را دید؛ انعکاس آسمان در شیشه خانه‌ای قدیمی، چهره زنی در ازدحام، لبخندی کوتاه در میان گردوغبار. این تصاویر، نه‌فقط ثبت واقعیت که تلاشی‌اند برای ماندگاری معنا.»
undefined پرسش محوری امروز چنین است:آیا عکاسی معاصر می‌تواند فراتر از ثبت تصویر، به ابزاری برای بازاندیشی هویت و ساختن حافظه‌ای زنده و پویا از جامعه امروز ایران بدل شود؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۷:۰۲

thumbnail
undefined گفت‌وگو با سید‌یوسف خلیلی را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «پیوند واژه و سرزمین؛ آنگاه که کلمه پیکره یک ملت می‌شود»، خلیلی از نسبت عمیق کتاب، خواندن و هویت فرهنگی ایران سخن می‌گوید و توضیح می‌دهد چگونه تصویر و واژه می‌توانند در کنار هم، معنا و حافظه جمعی را بازآفرینی کنند.
undefined او تأکید می‌کند:«در جريان ایده‌پـردازی و گفت‌وگـو بـا مدیر هنری پوستر، نخستین جمله‌ای کـه در ذهنم شکل گرفت این بـود: وای به حال ملتی که تاریخ نخواند. از همیـن اندیشـه، پیوندی دوسویه و درونی میان ایران و کتاب برایم شکل گرفت؛ چراکه در تاریخ ایران، همواره کلمه، خط و نوشتار حضور داشـته‌ و کتـاب، بخشی از جـان فرهنگ این سرزمین بوده است.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو چنین است:آیا طراحی گرافیک و تصویر می‌توانند فراتر از زیبایی‌شناسی به بستری برای گفت‌وگو، اندیشه و بازتعریف هویت فرهنگی در جامعه امروز تبدیل شوند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۳:۵۷

thumbnail
undefined گفت‌وگو با عبدالکریم جرادات را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «فرهنگ؛ زبان مشترک خاورمیانه، وقتی ترجمه صلح می‌آفریند»، جرادات از نقش ترجمه در شکل‌گیری گفت‌وگوی فرهنگی میان ایران و جهان عرب سخن می‌گوید و بر اهمیت ادبیات، زبان و فهم متقابل به‌عنوان ابزارهای پیونددهنده تمدن‌ها تأکید می‌کند.
undefined او در این گفت‌وگو می‌گوید:«به گمان من، آثاری از نویسندگانی مانند سیمین دانشور یا احمد محمود که در رمان‌ها و داستان‌هایشان، زندگی ایرانی بــا تمامی زوایا، زبان و پویایی اجتماعی آن به تصویر کشیده شده، گزینه‌های درخشانی هستند. این قبیل آثار می‌توانند برای خواننده عرب‌زبان، دریچه‌ای به تجربه زیسته ایرانی بگشایند و هم‌زمان، تفاوت‌ها و اشتراک‌های ریشـه‌دار میـان ما را به نمایش بگذارند.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو چنین است:آیا ترجمه و ادبیات می‌توانند در جهانی پرتنش، نقشی موثر در بازسازی گفت‌وگوهای فرهنگی و نزدیک‌تر شدن ملت‌های منطقه ایفا کنند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۲:۴۲

thumbnail
undefined گفت‌وگو با شریف‌مراد اسرافیل‌نیا را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «کتاب؛ دیپلمات گفت‌وگوی فرهنگ‌ها»، اسرافیل‌نیا به نقش بنیادین کتاب در دیپلماسی فرهنگی معاصر می‌پردازد و بر جایگاه بی‌بدیل خواندن و ترجمه در شکل‌گیری اعتماد، فهم متقابل و ارتباط میان ملت‌ها تأکید می‌کند.
undefined او در این گفت‌وگو می‌گوید:«امروز می‌توان تأثیر فرهنگ فارسی را در فرهنگ بسیاری از ملت‌های کوچک و بزرگ جهان دید. [...] هیچ ملت بیدار و هوشیاری اجازه نمی‌دهد فرهنگی که مخالف هنجارها و ارزش‌های ملی اوست بر فرهنگش غلبه یابد و جوانان کشورش با روحیه فرهنگ دیگر بالغ شوند. باید جوانان را با روحیه فرهنگ ملی پرورش داد اما نباید مانع بهره‌گیری آنان از فرهنگ‌های خالق دیگر ملت‌ها شد.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو چنین است:در عصر رسانه‌های پرشتاب و هوش مصنوعی، آیا کتاب همچنان می‌تواند نقشی مؤثر و جایگزین‌ناپذیر در دیپلماسی فرهنگی و گفت‌وگوی میان فرهنگ‌ها ایفا کند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۸:۲۲

thumbnail
undefined گفت‌وگو با ناتالیا ایوانوا مراوا را بخوانید.
undefined او در این گفت‌وگو با عنوان «دیپلماسی فرهنگی یا فرهنگ‌فروشی؟ ادبیات، سپری در برابر فراموشی فرهنگی»، به نقش ادبیات، ترجمه و نویسندگان در جهان معاصر می‌پردازد.
undefined او می‌گوید:«وظیفه امروز ما نه حذف مرزهای فرهنگی، بلکه بازاندیشی در کارکرد آن‌ها در جهانی درهم‌تنیده است. مترجمان، ویراستاران و ناشران دیجیتال در چنین فضایی نقش میانجی فرهنگی دارند؛ کسانی که می‌توانند ضمن گسترش دسترسی، ظرافت و تفاوت را نیز حفظ کنند.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو چنین است:در عصر هوش مصنوعی، نشر جهانی و گردش سریع محتوا، چگونه می‌توان از ادبیات و ترجمه به‌عنوان ابزاری برای دیپلماسی فرهنگی استفاده کرد، بی‌آنکه به فرهنگ‌فروشی و سطحی‌سازی تجربه انسانی فروکاسته شوند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۷:۰۶

thumbnail
undefined یادداشت سیدسلمان صفوی را بخوانید.
undefined در این یادداشت با عنوان «راهی برای پیکار با استبداد»، صفوی به نقش بنیادین کتاب و کتاب‌خوانی در شکل‌گیری آگاهی، آزادی اندیشه و مقابله با استبداد می‌پردازد و کتاب را به‌مثابه ابزاری برای تعالی فردی و اجتماعی معرفی می‌کند.
undefined او می‌نویسد:«کتابخوانی راهی است برای آزادی؛ آزادی از قید تعصبات، خرافات و تحمیل‌های فکری. راهی است برای مبارزه با استبداد؛ چراکه حکومت‌های استبدادی همواره از آگاهی مردم واهمه داشته‌اند و اولین قدم آن‌ها، معمولا سانسور و به آتش کشیدن کتاب‌ها بوده است.»
undefined پرسش محوری این یادداشت چنین است:آیا در جهانی که رسانه‌های پرهیاهو صدای کتاب را کمرنگ کرده‌اند، کتاب‌خوانی همچنان می‌تواند نقشی مؤثر در آگاهی‌بخشی، آزادی اندیشه و ایستادگی در برابر استبداد ایفا کند؟

undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۷:۱۱

thumbnail
undefined یادداشت سیدجواد میرهاشمی را بخوانید.
undefined در این یادداشت با عنوان «به تماشای جهان؛ مصائب کتاب با دیگریِ زنده»، میرهاشمی با نگاهی تأملی و میان‌رشته‌ای، به نسبت کتاب، خواندن، سینما و تجربه زیسته انسان معاصر می‌پردازد و بر ضرورت بازاندیشی در مفهوم «خواندن» در عصر سلطه تصویر تأکید می‌کند.
undefined او می‌نویسد:«در این دنیای تسخیرشده توسط تصاویر، بازگشت به مفهوم «خواندن» بیش از هر زمان دیگری اهمیت دارد. خواندن دیگر صرفا عمل عبور از خطوط نیست، بلکه یک تجربه فرهنگی، تاریخی و وجودی عمیق است. به همین ترتیب تماشای فیلم نیز صرفا دیدن نیست، بلکه مشارکت فعال در فرآیند معناسازی و تفسیر آن است.»
undefined پرسش محوری این یادداشت چنین است:در عصر سلطه تصویر، کتاب چگونه می‌تواند همچنان در فهم جهان و تجربه انسانی نقشی زنده و مؤثر داشته باشد؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۵:۴۸

thumbnail
undefined سومین شماره راویان فرهنگ منتشر شد/ خوانشی تحلیلی از حضور ایران در نمایشگاه‌های کتاب جهانی
🟠 گفت‌وگوهایی با:
undefinedفرناندو کاماچوپادیلا
undefinedکاتالینا تورما
undefinedمرتضی کاردر
undefinedآبتین گلکار
undefinedافشین شحنه‌تبار
undefinedحسین دیوسالار
undefinedمجید شمس‌الدین
undefinedغلامرضا راهپیما

🟠 یادداشت‌هایی از:
undefinedپویا سرایی
undefinedمبارک هنیا
undefinedلیلی راخیموونا دودیخدایوا
undefined سیدمحمد طباطبایی

undefined این شماره با تمرکز بر موضوع «نمایشگاه‌های کتاب» به بررسی ابعاد مختلف حضور صنعت نشر جمهوری اسلامی ایران در این رویدادهای فرهنگی در سطح جهان پرداخته و تلاش کرده این حضور را به‌مثابه پدیدهای فرهنگی، رسانه‌ای و تمدنی مورد تحلیل قرار دهد.
متن خبر را اینجا بخوانید.
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۳:۲۴

thumbnail
undefined یادداشت داریوش مودبیان را بخوانید.
undefined در این یادداشت با عنوان «کتاب را از صفحه به صحنه بیاوریم»، مودبیان با نگاهی تجربه‌محور و فرهنگی بر ضرورت عبور از رویکردهای نمایشی و تبدیل کتاب به تجربه‌ای زنده، اجتماعی و ماندگار تأکید می‌کند.
undefined او می‌نویسد:«به گمانم تا زمانی که گفت‌وگو درباره کتاب گفت‌وگو درباره کتاب در جامعه زنده بماند از محافل کوچک تا نشست‌های تخصصی از مهدکودک تا دانشگاه، فرهنگ کتابخوانی نیز خواهد ماند.»
undefined پرسش محوری این یادداشت:چگونه می‌توان هفته کتاب را از یک مناسبت تقویمی و نمایشی، به رویدادی زنده و اثرگذار برای ترویج کتاب‌خوانی و شکل‌دادن به تجربه جمعی خواندن تبدیل کرد؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۴:۲۰

thumbnail
undefined گفت‌وگو با سیدعلی کاشفی‌خوانساری را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «کتابخانه شخصی؛ فضیلت، ضرورت یا مصیبت؟»، کاشفی‌خوانساری به تجربه زیستن با کتاب در جهان امروز می‌پردازد و از نسبت کتابخانه‌های شخصی با هویت فردی، حافظه زیسته، وضعیت اقتصادی و سبک زندگی فرهنگی سخن می‌گوید.
undefined او تأکید می‌کند:«لزوم ایجاد فضای مشترک عمومی به‌عنوان کتاب‌خانه‌ مشترک آپارتمان یا برج‌ها بدون اینکه جزو سهمیه متراژ واحدهای مسکونی حساب شوند.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو:کتابخانه شخصی در زندگی امروز، انتخابی فرهنگی است یا ضرورتی که می‌تواند هم‌زمان فضیلت و چالش باشد؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۸:۴۳

thumbnail
undefined گفت‌وگو با محسن فرجی را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «پادگفتار یک ناشر در ستایش بی‌دلبستگی به کتاب»، فرجی به یکی از پرسش‌های تازه و بحث‌برانگیز در زیست فرهنگی امروز می‌پردازد: نسبت ما با کتاب در زمانه‌ای که خانه‌ها کوچک‌تر شده‌اند، سبک زندگی تغییر کرده و نگه‌داشتن کتاب‌های کاغذی دیگر همیشه ممکن یا ضروری نیست.
undefined او می‌گوید:«تأکید دارم که برای پژوهشگران، کتابخانه‌ها مرکز و منبع خوبی به شمار می‌روند شاید خیلی به‌روز نباشند ولی معمولا کتاب‌های مرجع و منابع اصلی را دارند که برای پژوهش نیاز است.»
undefined پرسش محوری این گفت‌وگو:آیا در شرایط جدید زندگی شهری، می‌توان به‌جای دلبستگی به کتاب به‌عنوان یک شیء، به رابطه‌ای سبک‌تر و کاربردی‌تر با آن رسید، بی‌آنکه ارزش خواندن و فرهنگ کتاب‌خوانی آسیب ببیند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره دوم | آبان ۱۴۰۴
undefined شما می‌توانید دومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۴:۱۹

thumbnail
undefined سخن ابراهیم حیدری، مدیرمسئول ماهنامه تحلیلی «راویان فرهنگ» را بخوانید.
undefined در این یادداشت با عنوان «در تمنای ویترینی به وسعت جهان»، ابراهیم حیدری با نگاهی تحلیلی به مفهوم گفت‌وگوی فرهنگ‌ها می‌پردازد و بر ضرورت تعامل فرهنگی و نقش صنعت نشر ایران در حضور مؤثر در عرصه جهانی تأکید می‌کند.
undefined او می‌نویسد:«تولیدات صنعت نشر ایران برآیند فرهنگ ایرانی - اسلامی است و حمایت از این تولیدات در اصل حمایت از فرهنگ مادر برای همیاری فرهنگ جهانی به شمار می‌رود. یکی از راههای مطمئن و اثرگذار در معرفی و حمایت از این فرهنگ، تلاش برای حضور منابع فرهنگی در بازارهای فرهنگی جهانی است و این دغدغه همیشه در خانه کتاب و ادبیات ایران وجود داشته است.»
undefined پرسش محوری این یادداشت:چگونه می‌توان با تقویت صنعت نشر و حضور هدفمند در عرصه‌های بین‌المللی، زمینه گفت‌وگوی فرهنگی ایران با جهان را فراهم کرد؟
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۸:۴۸

thumbnail
undefined سخن مرتضی بریری سردبیر ماهنامه تحلیلی «راویان فرهنگ» را بخوانید.
undefined در این یادداشت با عنوان «آمارهایی برای تأمل»، سردبیر با نگاهی تحلیلی به جایگاه صنعت نشر ایران در عرصه بین‌الملل می‌پردازد و با استناد به داده‌ها و گزارش‌های جهانی، تصویری روشن از وضعیت صادرات نشر، ترجمه و حضور کشورها در بازار جهانی کتاب ارائه می‌دهد.
undefined او می‌نویسد:«تـا زمانـی کـه مـا در بازارهـای جهانـی کتاب حضور نداشـته باشیـم؛ مفاهیمی چـون گفت‌وگـوی فرهنگ‌هـا و دیپلماسـی فرهنگـی‌ بی‌معنـا خواهنـد بود و ایـن بی‌معنایـی یعنـی از دسـت دادن فرصـت ترویـج روایـت ایـران.»
undefined پرسش محوری چنین است:برای اینکه نشر ایران در بازار جهانی کتاب به حضوری مؤثر برسد، چه تغییراتی در سیاست‌گذاری، تولید محتوا و مسیرهای صادرات و ترجمه باید رخ دهد؟

undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۳:۳۳

thumbnail
undefined گزارش «نمایشگاه‌های کتاب چهار قاره» را بخوانید.
undefined این گزارش با تمرکز بر رتبه‌بندی معتبرترین نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب در قاره‌های آسیا، اروپا، آمریکا و آفریقا، نقش این رویدادها را در توسعه صنعت نشر، تبادل حقوق نشر و تقویت دیپلماسی فرهنگی بررسی می‌کند. در جهانی که نمایشگاه‌های کتاب به یکی از مهم‌ترین پل‌های ارتباطی میان فرهنگ‌ها تبدیل شده‌اند، شناخت جایگاه و ویژگی‌های این رویدادها، برای برنامه‌ریزی حضور مؤثر در بازار جهانی ضروری است.

undefined پرسش محوری این گزارش:برای حضور مؤثر نشر ایران در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب، چه معیارهایی باید در انتخاب رویدادها، برنامه‌ریزی فرهنگی و تعاملات حرفه‌ای در نظر گرفته شود؟

undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۳:۳۳

thumbnail
undefined گزارش «صنعت نشر ایران در آسیای مرکزی؛ بذرهایی در باد» را بخوانید.
undefined این گزارش با نگاهی تحلیلی به جایگاه صنعت نشر ایران در آسیای مرکزی می‌پردازد و فرصت‌ها و چالش‌های حضور فرهنگی ایران در کشورهایی چون قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان و ازبکستان را بررسی می‌کند. در شرایطی که آسیای مرکزی به یکی از مسیرهای مهم تبادل فرهنگی و اقتصادی تبدیل شده، نشر و کتاب می‌توانند به یکی از مؤثرترین ابزارهای پیوند فرهنگی و نفوذ نرم بدل شوند؛ اما این مسیر بدون برنامه‌ریزی و شناخت دقیق از میدان، تنها به «بذرهایی در باد» می‌ماند.

undefined پرسش محوری این گزارش:برای تبدیل حضور فرهنگی ایران در آسیای مرکزی به یک نقش پایدار و اثرگذار، صنعت نشر چه راهبردهایی باید در حوزه ترجمه، توزیع، تعاملات فرهنگی و سیاست‌گذاری دنبال کند؟

undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۳:۳۳

thumbnail
undefined یادداشت علیرضا نوری‌زاده را با عنوان «طرحی برای تقویت صنعت نشر ایران در عرصه بین‌الملل» بخوانید.
undefined این یادداشت نشان می‌دهد که حمایت از ترجمه، تنها یک اقدام تبلیغاتی نیست، بلکه می‌تواند به مسیر پایدار معرفی ادبیات و فرهنگ ایران در جهان تبدیل شود، اگر با برنامه‌ریزی، معیارهای حرفه‌ای و شبکه‌سازی همراه باشد.
undefined دبیر اجرایی طرح گرنت ایران می‌نویسد:«رسالت اصلی طرح گرنت معرفی آثار منتشره نویسندگان ایرانی به دنیا است. ایـن طرح در حال حاضر بهترین راه برای معرفی آثار برجسته زبان فارسی در خارج از ایران است و مزیتی برای ناشران و آژانس‌های ادبی به شمار مـی‌رود؛ زیرا این امکان را بـرای ناشـران فراهـم کـرده اسـت تا بتوانند گامـی بـه سمت بین‌المللـی شـدن برخی از کتاب‌هـا بردارند.»
undefined پرسش محوری این یادداشت:طرح گرنت چگونه می‌تواند از یک حمایت مقطعی از ترجمه فراتر برود و به ابزاری مؤثر برای تثبیت جایگاه نشر ایران در بازار جهانی کتاب تبدیل شود؟
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۱:۰۶

thumbnail
undefined گزارش «آغاز سنت» را بخوانید.
undefined این گزارش با نگاهی تاریخی و تحلیلی، به خاستگاه نمایشگاه‌های کتاب در جهان می‌پردازد و نشان می‌دهد چگونه فرانکفورت و لایپزیگ به‌عنوان دو نمونه برجسته اروپایی، به مرور از بازارهای محلی فراتر رفتند و به نهادهایی اثرگذار در صنعت نشر و دیپلماسی فرهنگی تبدیل شدند.
undefined در این گزارش می‌خوانیم:«پیش از آن‌که انقلاب صنعتی چهره‌ اروپا را دگرگون کند، دو شهر آلمانی فرانکفورت و لایپزیگ در قلب تحولات فرهنگی و نشر کتاب قرار داشتند. نمایشگاه‌های کتاب در این دو شهر نه‌تنها محل دادوستد آثار چاپی بودند؛ بلکه به مراکز تبادل اندیشه، زبان، و نوآوری نیز تبدیل شدند.»
undefined پرسش محوری این گزارش:چگونه نمایشگاه‌های کتاب از یک رویداد صنفی به نهادی فرهنگی با نقش جهانی تبدیل شدند؟
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۳:۵۶

thumbnail
گزارش «نمایش و صادرات کتاب در تمدن اسلامی» را بخوانید.
undefined این گزارش به گذشته‌ای دورتر می‌رود و نشان می‌دهد که پیش از شکل‌گیری نمایشگاه‌های مدرن، تمدن اسلامی از همان آغاز با کتاب، دانش و نشر پیوندی عمیق داشته است؛ از بازارهای کتاب و کتابخانه‌ها تا شبکه‌های ترجمه، آموزش و دادوستد علمی که باعث شد کتاب در این تمدن نه‌فقط یک کالا، بلکه مرکز تولید و انتقال اندیشه باشد.
undefined در این گزارش می‌خوانیم:«مسلمانان به‌جز اهتمام به تولید کتاب، در صادرات آن به دیگر تمدن‌ها و جهانی‌سازی دانش نیز کوشا بودند و اصولا یکی از جنبه‌های کمتر شناخته‌شده‌ تمدن اسلامی، صادرات کتاب است.»
undefined پرسش محوری این گزارش:سنت کتاب و مبادله دانش در تمدن اسلامی چگونه شکل گرفت و چه الگویی برای امروز نشر و دیپلماسی فرهنگی به جا گذاشت؟
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۲:۴۸

thumbnail
undefined گفت‌وگو با مرتضی کاردر، مدیر انتشارات هرمس را بخوانید.
undefined در این گفت‌وگو با عنوان «زمینه‌های تعامل با ناشران خارجی وجود ندارد»، کاردر با نگاهی انتقادی از خلأ زیرساخت‌ها، نبود برنامه‌ریزی هدفمند و تفاوت میان حضور و اثرگذاری سخن می‌گوید و تأکید می‌کند که بدون شناخت بازار و تولید متونی با قابلیت پذیرش در کشورهای مقصد، تعامل پایدار ممکن نیست.
undefined کاردر می‌گوید:«اگر نمایشگاه کتاب تهران را با نمونه‌های مثلا
منطقه‌ای یا بین‌المللی در کشورهای دیگر مقایسه
‌کنیم، درمی‌یابیم که این نمایشگاه حتی از معیارهای خودش در دهه ۷۰ و حتی سال‌های آغازین دهه ۸۰ هم فاصله گرفته و عقب مانده است. در سال‌های اخیر، شرکت ناشران کشورهای همسایه به حداقل رسید و هرچند تلاش‌هایی برای باقی ماندن این ارتباط صورت گرفت، اما مفید نبود و به نتیجه نرسید.»

undefined پرسش محوری این گفت‌وگو:چرا حضور نشر ایران در نمایشگاه‌های جهانی به تعامل مؤثر با ناشران خارجی تبدیل نمی‌شود و چه زیرساخت‌هایی برای تغییر این وضعیت لازم است؟

undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۷:۰۴

undefined گزارشی «از روند اجرای طرح حمایتی گرنت» را بخوانید.
undefined این گزارش با رویکردی تحلیلی، روند اجرا و فراز و فرودهای طرح حمایتی «گرنت» را بررسی می‌کند و با تکیه بر داده‌ها و تجربه‌های سال‌های اجرا، نشان می‌دهد گرنت در مسیر خود با دوره‌های رشد، افت و بازگشت روبه‌رو بوده و برای اثرگذاری پایدار، نیازمند بازنگری و تقویت زیرساخت‌هاست.
undefined در این گزارش می‌خوانیم:«استمرار این طرح تنها با اصلاح ساختاری، نوآوری در سیاست‌گذاری و بهره‌گیری از ظرفیت‌های بخش خصوصی امکان‌پذیر است. اگر چنین بازتعریفی صورت پذیرد، کتاب همچنان می‌تواند به‌عنوان یکی از مهم‌ترین ابزارهای دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران باقی بماند.»
undefined پرسش محوری این گزارش:طرح گرنت چگونه می‌تواند از یک حمایت مقطعی و پراکنده فراتر رود و به سازوکاری پایدار برای تقویت نشر ایران در عرصه بین‌الملل تبدیل شود؟
undefined راویان فرهنگ | شماره سوم | آذر ۱۴۰۴
undefined️ شما می‌توانید سومین شماره «راویان فرهنگ» را همین‌جا دریافت کنید و با دوستان کتاب‌دوست و فرهنگ‌دوست خود به اشتراک بگذارید.
بله | تلگرام | لینکدین | ایکس | اینستاگرام
@ravian_ir

۱۱:۰۳