عکس پروفایل آموزش عربی اخبارآ

آموزش عربی اخبار

۱۲ عضو
undefined موافق معاییر الجودة: مطابق با استانداردهای کیفیت
undefined جمله نمونه:"تَمَّتْ صِناعَةُ هذا المُنْتَجِ مُوافِقاً لِمَعاييرِ الجَوْدَةِ العالَمِيَّةِ."(این محصول مطابق با استانداردهای کیفیت جهانی ساخته شده است.)
undefined نکته:ترکیب «مَعايير» جمعِ «مِعْيار» (شاخص/استاندارد) است و «جَوْدَة» از ریشه «جَود» به معنای مرغوبیت و خوبی می‌آید. این عبارت در دنیای تجارت و صنعت برای نشان دادن اصالت و مرغوبیت کالا یک کلیدواژه اساسی است.
undefined #جریده | #خبر | عضویت undefined undefined Eitaa: eitaa.com/jaride_irundefined Telegram: t.me/Jaride_irundefined همین حالا بپیوندید!

۳۳

۰:۵۶

undefined حفل التخرج باکادیمیة خفر السواحل الامريكية: مراسم فارغ‌التحصیلی آکادمی گارد ساحلی آمریکا
undefined كلمة الرئيس الأمريكي دونالد ترمب أمام حفل التخرج باکادیمیة خفر السواحل الامريكية: سخنرانی دونالد ترامپ، رئیس‌جمهور آمریکا در مراسم فارغ‌التحصیلی آکادمی گارد ساحلی آمریکا

undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefinedundefined https://eitaa.com/arabic_newsundefined https://ble.ir/arabicnewsundefined https://splus.ir/Arabi_news

۱۷

۹:۳۴

undefined المجلس الوزاري للأمن الوطني العراقي: شورای وزارتی امنیت ملی عراق

۱۷

۹:۳۵

undefined نکاتی درباره فن ترجمه و بیان:
۱. قال (گفت) / قال بـ (معتقد بود)
- قال (خبری): «قالَ الرئیسُ إنَّ الاقتصادیینَ یَعملونَ لِیلَ نهار.» (رئیس گفت که اقتصاددانان شبانه‌روز کار می‌کنند.)- قال بـ (غیرخبری/پرسشی): «هل تَقُولُ بِأنَّ التِکنولوجیا سَتُدَمِّرُ الوَظائف؟» (آیا تو معتقد هستی که تکنولوژی مشاغل را نابود خواهد کرد؟)۲. خَرَجَ (خارج شد) / خَرَجَ إلی (رفت/منتهی شد)
- خَرَجَ (خبری): «خَرَجَ المُوظفونَ مِنَ المَبنی بَعدَ الإنذار.» (کارمندان بعد از آژیر خطر از ساختمان خارج شدند.)- خَرَجَ إلی (غیرخبری/امری): «اُخرُجْ إلی الشُّرفَةِ لِتَرَی جَمالَ المَدینَة!» (به بالکن برو تا زیبایی شهر را ببینی!)۳. نَظَرَ (دید) / نَظَرَ فی (رسیدگی کرد)
- نَظَرَ (خبری): «نَظَرَ الطفلُ إلی السَّماءِ بِدَهشَة.» (کودک با شگفتی به آسمان نگاه کرد.)- نَظَرَ فی (غیرخبری/خواهش): «لَیتَ القاضِیَ یَنظُرُ فی شَکوانا بِعَدلٍ!» (کاش قاضی با عدالت به شکایت ما رسیدگی می‌کرد!)۴. قامَ (ایستاد) / قامَ بـ (انجام داد/اقدام کرد)
- قامَ (خبری): «قامَ الجُمیعُ احتراماً لِلنَّشیدِ الوَطَنی.» (همگی به احترام سرود ملی برخاستند.)- قامَ بـ (غیرخبری/نهی): «لا تَقُمْ بِأیِّ عَمَلٍ قَبلَ استِشارَةِ الخَبیر!» (قبل از مشورت با متخصص، به هیچ اقدامی دست نزن!)۵. جاءَ (آمد) / جاءَ بـ (آورد)
- جاءَ (خبری): «جاءَ الصَّیفُ وَ زادَتْ دَرَجاتُ الحَرارَة.» (تابستان آمد و درجه‌های دما افزایش یافت.)- جاءَ بـ (غیرخبری/تعجبی): «ما أجملَ هذا الهَدِیَّةَ التی جِئتَ بِها!» (چه هدیه زیبایی که آوردی!)۶. أتی (آمد) / أتی بـ (آورد)
- أتی (خبری): «أتَی أمرُ اللهِ فَلا تَستَعجِلوه.» (فرمان خدا فرا رسید، پس برای آن شتاب نکنید.)- أتی بـ (غیرخبری/پرسشی): «مَن یَأتی بِدَلیلٍ قاطِعٍ عَلی کَلامِه؟» (چه کسی دلیل قاطعی برای حرفش می‌آورد؟)۷. رَغِبَ فی (علاقه‌مند شد) / رَغِبَ عَن (متنفر شد)
- رَغِبَ فی (خبری): «رَغِبَ الشَّبابُ فی تَعَلُّمِ الذَّکاءِ الاصطِناعی.» (جوانان به یادگیری هوش مصنوعی علاقه‌مند شدند.)- رَغِبَ عَن (غیرخبری/نصیحت): «ارْغَبْ عَنِ العاداتِ السَّیِّئَةِ لِتَنجَح.» (از عادت‌های بد دوری کن/متنفر باش تا پیروز شوی.)
۸. سارَ (رفت) / سارَ بـ (حرکت داد/بُرد)
- سارَ (خبری): «سارَ السُّیاحُ فی شَوارِعِ اصفهان.» (گردشگران در خیابان‌های اصفهان راه رفتند.)- سارَ بـ (غیرخبری/دعایی): «سارَ بِکُمُ اللهُ إلی طَریقِ الخَیر!» (خداوند شما را به راه خیر هدایت کند/ببرد!)
۹. أخَذَ (گرفت) / أخَذَ إلی (بُرد)
- أخَذَ (خبری): «أخَذَ التاجِرُ بَضائِعَهُ مِنَ المَیناء.» (تاجر کالاهایش را از بندر تحویل گرفت.)- أخَذَ إلی (غیرخبری/امری): «خُذْنی إلی مَکانٍ فیهِ هُدوء!» (مرا به جایی ببر که در آن آرامش باشد!)
undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefinedundefined https://eitaa.com/arabic_newsundefined https://ble.ir/arabicnewsundefined https://splus.ir/Arabi_news

۲۳

۹:۴۶

undefined الجزیرة: ماذا لو قلصت أمريكا مساعداتها العسكرية لإسرائيل؟
دعا باحث أمريكي بارز إلى إنهاء المساعدات العسكرية الأمريكية لإسرائيل، معتبراً أن واشنطن "لم تعد مطالبة بتحمل تبعات سياسات إسرائيل وأخطائها"، وأن الوقت حان لإعادة تقييم العلاقة الإستراتيجية بين البلدين في ضوء التحولات السياسية والحروب الأخيرة في المنطقة.
وفي مقال بمجلة فورين بوليسي ، يشير ستيفن كوك، وهو زميل بارز في مجلس العلاقات الخارجية (مركز بحثي مقره نيويورك)، إلى أن الدعوات لوقف أو تقليص المساعدات العسكرية لإسرائيل لم تعد مقتصرة على أصوات يسارية أو ناشطين مؤيدين للفلسطينيين، بل أصبحت أكثر حضوراً داخل الحزب الديمقراطي‏ نفسه.
ويستشهد الكاتب بتصويت غالبية أعضاء مجلس الشيوخ الديمقراطيين في أبريل/نيسان الماضي ضد صفقة أسلحة لإسرائيل شملت جرافات مدرعة وقنابل ثقيلة، رغم إقرارها بدعم واسع من الأعضاء الجمهوريين بالمجلس.
ويرى الكاتب أن التحول في الموقف الأمريكي يعود إلى "الانزعاج المتزايد" داخل الأوساط السياسية الأمريكية من سلوك إسرائيل في الحرب على قطاع غزة‏، إضافة إلى ما وصفه بـ"الضم الزاحف" للضفة الغربية.
ويلفت كوك إلى أن فكرة استخدام المساعدات الأمريكية للضغط على إسرائيل ليست جديدة، بل طُرحت منذ سنوات، بما في ذلك خلال الانتخابات الرئاسية الأمريكية عام 2020.
ويرى كوك أن إسرائيل اليوم باتت "قادرة على تمويل احتياجاتها العسكرية بنفسها". ويقترح أن تكون مذكرة التفاهم الحالية الخاصة بالمساعدات العسكرية الأمريكية، والتي تنتهي عام 2028، الأخيرة من نوعها.
ومع ذلك، يحذر الكاتب من أن إنهاء المساعدات لن يكون بلا تبعات على الولايات المتحدة‏ نفسها. فالاتفاق الحالي يُلزم إسرائيل بإنفاق معظم الأموال داخل السوق الأمريكية، وهو ما يدعم آلاف الوظائف في شركات السلاح الأمريكية الكبرى مثل بوينغ‏ ورايثيون. وبالتالي، فإن وقف المساعدات قد ينعكس سلباً على العمالة والصناعات الدفاعية الأمريكية، وهو ما يجعل المسألة "حساسة سياسياً" بالنسبة للكونغرس.
‏كما يشكك كوك في الاعتقاد بأن وقف الدعم الأمريكي سيحدّ فعلياً من القوة العسكرية الإسرائيلية أو سيجبر تل أبيب على تغيير سياساتها. فبحسب المقال، بدأت إسرائيل بالفعل تعزيز صناعاتها العسكرية المحلية والاعتماد على الذات، خاصة بعد طوفان الأقصى‏ في 7 أكتوبر/تشرين الأول 2023. ويشير إلى أن الحكومة الإسرائيلية أبرمت عقوداً مع شركة لإنتاج القنابل الثقيلة محلياً بدلاً من استيرادها.
‏ويضيف أن إسرائيل تمتلك بالفعل قدرات متقدمة في مجالات المسيّرات، وأنظمة الدفاع الجوي، وتقنيات الذكاء الاصطناعي العسكري، وهي مجالات أصبحت حاسمة في حروب أوكرانيا وإيران. ولذلك، فإن "إنهاء المساعدات لن يجعل الجيش الإسرائيلي أقل فتكاً"، ولن يمنع إسرائيل من مواصلة سياسات الضم أو العمليات العسكرية.
ويخلص الكاتب إلى أن إنهاء المساعدات العسكرية لإسرائيل قد يحقق لواشنطن بعض المكاسب السياسية والأخلاقية، أبرزها "فك الارتباط‏ المباشر" بالسياسات الإسرائيلية المثيرة للجدل، وتخفيف حدة الانقسام الداخلي الأمريكي بشأن إسرائيل. لكنه يؤكد في المقابل أن هذه الخطوة "لن تؤدي إلى قيام دولة فلسطينية، ولن تمنع إسرائيل من استخدام القوة، ولن تغيّر موازين الصراع جذرياً".
undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefinedundefined https://eitaa.com/arabic_newsundefined https://ble.ir/arabicnewsundefined https://splus.ir/Arabi_news

۸

۸:۲۵

آموزش عربی اخبار
undefined الجزیرة: ماذا لو قلصت أمريكا مساعداتها العسكرية لإسرائيل؟ دعا باحث أمريكي بارز إلى إنهاء المساعدات العسكرية الأمريكية لإسرائيل، معتبراً أن واشنطن "لم تعد مطالبة بتحمل تبعات سياسات إسرائيل وأخطائها"، وأن الوقت حان لإعادة تقييم العلاقة الإستراتيجية بين البلدين في ضوء التحولات السياسية والحروب الأخيرة في المنطقة. وفي مقال بمجلة فورين بوليسي ، يشير ستيفن كوك، وهو زميل بارز في مجلس العلاقات الخارجية (مركز بحثي مقره نيويورك)، إلى أن الدعوات لوقف أو تقليص المساعدات العسكرية لإسرائيل لم تعد مقتصرة على أصوات يسارية أو ناشطين مؤيدين للفلسطينيين، بل أصبحت أكثر حضوراً داخل الحزب الديمقراطي‏ نفسه. ويستشهد الكاتب بتصويت غالبية أعضاء مجلس الشيوخ الديمقراطيين في أبريل/نيسان الماضي ضد صفقة أسلحة لإسرائيل شملت جرافات مدرعة وقنابل ثقيلة، رغم إقرارها بدعم واسع من الأعضاء الجمهوريين بالمجلس. ويرى الكاتب أن التحول في الموقف الأمريكي يعود إلى "الانزعاج المتزايد" داخل الأوساط السياسية الأمريكية من سلوك إسرائيل في الحرب على قطاع غزة‏، إضافة إلى ما وصفه بـ"الضم الزاحف" للضفة الغربية. ويلفت كوك إلى أن فكرة استخدام المساعدات الأمريكية للضغط على إسرائيل ليست جديدة، بل طُرحت منذ سنوات، بما في ذلك خلال الانتخابات الرئاسية الأمريكية عام 2020. ويرى كوك أن إسرائيل اليوم باتت "قادرة على تمويل احتياجاتها العسكرية بنفسها". ويقترح أن تكون مذكرة التفاهم الحالية الخاصة بالمساعدات العسكرية الأمريكية، والتي تنتهي عام 2028، الأخيرة من نوعها. ومع ذلك، يحذر الكاتب من أن إنهاء المساعدات لن يكون بلا تبعات على الولايات المتحدة‏ نفسها. فالاتفاق الحالي يُلزم إسرائيل بإنفاق معظم الأموال داخل السوق الأمريكية، وهو ما يدعم آلاف الوظائف في شركات السلاح الأمريكية الكبرى مثل بوينغ‏ ورايثيون. وبالتالي، فإن وقف المساعدات قد ينعكس سلباً على العمالة والصناعات الدفاعية الأمريكية، وهو ما يجعل المسألة "حساسة سياسياً" بالنسبة للكونغرس. ‏كما يشكك كوك في الاعتقاد بأن وقف الدعم الأمريكي سيحدّ فعلياً من القوة العسكرية الإسرائيلية أو سيجبر تل أبيب على تغيير سياساتها. فبحسب المقال، بدأت إسرائيل بالفعل تعزيز صناعاتها العسكرية المحلية والاعتماد على الذات، خاصة بعد طوفان الأقصى‏ في 7 أكتوبر/تشرين الأول 2023. ويشير إلى أن الحكومة الإسرائيلية أبرمت عقوداً مع شركة لإنتاج القنابل الثقيلة محلياً بدلاً من استيرادها. ‏ويضيف أن إسرائيل تمتلك بالفعل قدرات متقدمة في مجالات المسيّرات، وأنظمة الدفاع الجوي، وتقنيات الذكاء الاصطناعي العسكري، وهي مجالات أصبحت حاسمة في حروب أوكرانيا وإيران. ولذلك، فإن "إنهاء المساعدات لن يجعل الجيش الإسرائيلي أقل فتكاً"، ولن يمنع إسرائيل من مواصلة سياسات الضم أو العمليات العسكرية. ويخلص الكاتب إلى أن إنهاء المساعدات العسكرية لإسرائيل قد يحقق لواشنطن بعض المكاسب السياسية والأخلاقية، أبرزها "فك الارتباط‏ المباشر" بالسياسات الإسرائيلية المثيرة للجدل، وتخفيف حدة الانقسام الداخلي الأمريكي بشأن إسرائيل. لكنه يؤكد في المقابل أن هذه الخطوة "لن تؤدي إلى قيام دولة فلسطينية، ولن تمنع إسرائيل من استخدام القوة، ولن تغيّر موازين الصراع جذرياً". undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefined undefined https://eitaa.com/arabic_news undefined https://ble.ir/arabicnews undefined https://splus.ir/Arabi_news
undefined در اینجا ۱۰۰ مورد از مهم‌ترین واژگان، اصطلاحات و ترکیبات عبارتی متن بالا را برای شما استخراج و ترجمه کرده‌ام تا برای تسلط بر متون سیاسی و مطبوعاتی عربی از آن‌ها استفاده کنی:۱. ماذا لو؟: چه می‌شود اگر؟ / اگر... چه؟۲. قلصت: کاهش داد / محدود کرد۳. مساعدات عسكرية: کمک‌های نظامی۴. باحث بارز: پژوهشگر برجسته / کارشناس ارشد۵. إنهاء المساعدات: پایان دادن به کمک‌ها / قطع کمک‌ها۶. لم تعد مطالبة بـ: دیگر ملزم به ... نیست۷. تحمل تبعات: متحمل شدن پیامدها / پرداخت بهای ...۸. إعادة تقييم: بازنگری / ارزیابی مجدد۹. العلاقة الإستراتيجية: رابطه راهبردی / استراتژیک۱۰. التحولات السياسية: تحولات سیاسی۱۱. مجلس العلاقات الخارجية: شورای روابط خارجی۱۲. الدعوات لوقف: فراخوان‌ها برای توقف / درخواست‌ها برای متوقف کردن۱۳. مقتصرة على: محدود به۱۴. أصوات يسارية: جریان‌های چپ / صداهای چپ‌گرا۱۵. ناشطين مؤيدين: فعالان حامی۱۶. الحزب الديمقراطي: حزب دموکرات۱۷. أعضاء مجلس الشيوخ: سناتورها (اعضای مجلس سنا)۱۸. الجمهوريين: جمهوری‌خواهان۱۹. التحول في الموقف: تغییر موضع / چرخش در رویکرد۲۰. الأوساط السياسية: محافل سیاسی / عرصه‌های سیاسی۲۱. سلوك: رفتار / رویکرد۲۲. الضم الزاحف: الحاق خزنده (الحاق تدریجی)۲۳. الانتخابات الرئاسية: انتخابات ریاست‌جمهوری۲۴. مذكرة التفاهم: یادداشت تفاهم۲۵. بلا تبعات: بدون پیامد / بدون هزینه۲۶. السوق الأمريكية: بازار آمریکا۲۷. الصناعات الدفاعية: صنایع دفاعی۲۸. حساسة سياسياً: حساس از نظر سیاسی۲۹. الكونغرس: کنگره۳۰. القوة العسكرية: قدرت نظامی۳۱. تغيير سياساتها: تغییر سیاست‌های خود۳۲. الاعتماد على الذات: خودکفایی / اتکا به خود۳۳. عقود: قراردادها۳۴. الذكاء الاصطناعي العسكري: هوش مصنوعی نظامی۳۵. عمليات عسكرية: عملیات‌های نظامی۳۶. مكاسب سياسية: دستاوردهای سیاسی / منافع سیاسی۳۷. مكاسب أخلاقية: دستاوردهای اخلاقی۳۸. فك الارتباط: گسست ارتباط / فاصله‌گذاری۳۹. المثيرة للجدل: جنجالی / بحث‌برانگیز۴۰. تخفيف حدة: کاهش شدت / فرو نشاندن شعله‌ی...۴۱. الانقسام الداخلي: شکاف داخلی / تفرقه داخلی۴۲. قيام دولة: تشکیل دولت / تأسیس کشور۴۳. استخدام القوة: به‌کارگیری قدرت / استفاده از زور۴۴. موازين الصراع: موازنه‌های درگیری / توازن قدرت در نزاع۴۵. جذرياً: به طور ریشه‌ای / بنیادین۴۶. الحروب الأخيرة: جنگ‌های اخیر۴۷. صفقة أسلحة: قرارداد تسلیحاتی / بسته تسلیحاتی۴۸. جرافات مدرعة: بولدوزرهای زرهی۴۹. قنابل ثقيلة: بمب‌های سنگین۵۰. دعم واسع: حمایت گسترده۵۱. تمويل الاحتياجات: تأمین مالی نیازها۵۲. شركات السلاح: شرکت‌های اسلحه‌سازی۵۳. العمالة: نیروی کار / اشتغال۵۴. يشكك في: تردید داشتن در / زیر سوال بردن۵۵. تعزيز: تقویت کردن۵۶. صناعات عسكرية محلية: صنایع نظامی بومی (داخلی)۵۷. إنتاج محلي: تولید داخلی۵۸. استيراد: واردات۵۹. قدرات متقدمة: توانمندی‌های پیشرفته۶۰. المسيّرات: پهپادها / ریزپرنده‌ها۶۱. أنظمة الدفاع الجوي: سامانه‌های پدافند هوایی۶۲. حاسمة: تعیین‌کننده / حیاتی۶۳. أقل فتكاً: کم‌خطرتر / با میزان مرگ‌ومیر کمتر۶۴. مواصلة سياسات: ادامه دادن سیاست‌ها۶۵. دعا إلى: فراخوان داد برای / خواستار شد۶۶. معتبراً أن: با این نگاه که / با این استدلال که۶۷. حان الوقت لـ: زمان آن فرا رسیده است که...۶۸. في ضوء: در پرتوِ / با توجه به۶۹. يشير إلى: اشاره می‌کند به۷۰. لم تعد ... بل: دیگر ... نیست، بلکه...۷۱. يستشهد بـ: استناد می‌کند به۷۲. رغم إقرارها: با وجود تأیید آن / علیرغم پذیرش آن۷۳. يرى الكاتب: نویسنده معتقد است / نویسنده بر این باور است۷۴. يعود إلى: ناشی از ... است / به ... برمی‌گردد۷۵. وصفه بـ: آن را توصیف کرد به...۷۶. يلفت إلى: خاطرنشان می‌کند / توجه نشان می‌دهد به۷۷. طُرحت: مطرح شد۷۸. بات قادراً: توانمند شد / قادر گشت۷۹. يقترح أن: پیشنهاد می‌دهد که۸۰. يحذر من: هشدار می‌دهد از/به۸۱. يُلزم: ملزم می‌کند۸۲. ينعكس سلباً: اثر منفی گذاشتن / بازتاب منفی داشتن۸۳. ما يجعل المسألة: آنچه مسئله را ... می‌کند۸۴. سيحدّ من: محدود خواهد کرد۸۵. سيجبر على: مجبور خواهد کرد به...۸۶. بحسب المقال: بر اساس مقاله / طبق آنچه در مقاله آمده۸۷. أبرمت عقوداً: قراردادهایی منعقد کرد۸۸. بدلاً من: به جایِ۸۹. يضيف أن: می‌افزاید که۹۰. تملك بالفعل: در حال حاضر داراست۹۱. أصبحت حاسمة: حیاتی/تعیین‌کننده شد۹۲. لن يجعل: نخواهد کرد۹۳. لن يمنع: مانع نخواهد شد۹۴. يخلص إلى: در نهایت نتیجه می‌گیرد که۹۵. قد يحقق: ممکن است محقق کند۹۶. أبرزها: از مهم‌ترین آن‌ها۹۷. في المقابل: در مقابل / از سوی دیگر۹۸. تؤدي إلى: منجر می‌شود به۹۹. لن تمنع: نخواهد جلوگیری کرد۱۰۰. لن تغيّر: تغییر نخواهد داد
undefined https://eitaa.com/arabic_news

۸

۸:۲۹

آموزش عربی اخبار
undefined الجزیرة: ماذا لو قلصت أمريكا مساعداتها العسكرية لإسرائيل؟ دعا باحث أمريكي بارز إلى إنهاء المساعدات العسكرية الأمريكية لإسرائيل، معتبراً أن واشنطن "لم تعد مطالبة بتحمل تبعات سياسات إسرائيل وأخطائها"، وأن الوقت حان لإعادة تقييم العلاقة الإستراتيجية بين البلدين في ضوء التحولات السياسية والحروب الأخيرة في المنطقة. وفي مقال بمجلة فورين بوليسي ، يشير ستيفن كوك، وهو زميل بارز في مجلس العلاقات الخارجية (مركز بحثي مقره نيويورك)، إلى أن الدعوات لوقف أو تقليص المساعدات العسكرية لإسرائيل لم تعد مقتصرة على أصوات يسارية أو ناشطين مؤيدين للفلسطينيين، بل أصبحت أكثر حضوراً داخل الحزب الديمقراطي‏ نفسه. ويستشهد الكاتب بتصويت غالبية أعضاء مجلس الشيوخ الديمقراطيين في أبريل/نيسان الماضي ضد صفقة أسلحة لإسرائيل شملت جرافات مدرعة وقنابل ثقيلة، رغم إقرارها بدعم واسع من الأعضاء الجمهوريين بالمجلس. ويرى الكاتب أن التحول في الموقف الأمريكي يعود إلى "الانزعاج المتزايد" داخل الأوساط السياسية الأمريكية من سلوك إسرائيل في الحرب على قطاع غزة‏، إضافة إلى ما وصفه بـ"الضم الزاحف" للضفة الغربية. ويلفت كوك إلى أن فكرة استخدام المساعدات الأمريكية للضغط على إسرائيل ليست جديدة، بل طُرحت منذ سنوات، بما في ذلك خلال الانتخابات الرئاسية الأمريكية عام 2020. ويرى كوك أن إسرائيل اليوم باتت "قادرة على تمويل احتياجاتها العسكرية بنفسها". ويقترح أن تكون مذكرة التفاهم الحالية الخاصة بالمساعدات العسكرية الأمريكية، والتي تنتهي عام 2028، الأخيرة من نوعها. ومع ذلك، يحذر الكاتب من أن إنهاء المساعدات لن يكون بلا تبعات على الولايات المتحدة‏ نفسها. فالاتفاق الحالي يُلزم إسرائيل بإنفاق معظم الأموال داخل السوق الأمريكية، وهو ما يدعم آلاف الوظائف في شركات السلاح الأمريكية الكبرى مثل بوينغ‏ ورايثيون. وبالتالي، فإن وقف المساعدات قد ينعكس سلباً على العمالة والصناعات الدفاعية الأمريكية، وهو ما يجعل المسألة "حساسة سياسياً" بالنسبة للكونغرس. ‏كما يشكك كوك في الاعتقاد بأن وقف الدعم الأمريكي سيحدّ فعلياً من القوة العسكرية الإسرائيلية أو سيجبر تل أبيب على تغيير سياساتها. فبحسب المقال، بدأت إسرائيل بالفعل تعزيز صناعاتها العسكرية المحلية والاعتماد على الذات، خاصة بعد طوفان الأقصى‏ في 7 أكتوبر/تشرين الأول 2023. ويشير إلى أن الحكومة الإسرائيلية أبرمت عقوداً مع شركة لإنتاج القنابل الثقيلة محلياً بدلاً من استيرادها. ‏ويضيف أن إسرائيل تمتلك بالفعل قدرات متقدمة في مجالات المسيّرات، وأنظمة الدفاع الجوي، وتقنيات الذكاء الاصطناعي العسكري، وهي مجالات أصبحت حاسمة في حروب أوكرانيا وإيران. ولذلك، فإن "إنهاء المساعدات لن يجعل الجيش الإسرائيلي أقل فتكاً"، ولن يمنع إسرائيل من مواصلة سياسات الضم أو العمليات العسكرية. ويخلص الكاتب إلى أن إنهاء المساعدات العسكرية لإسرائيل قد يحقق لواشنطن بعض المكاسب السياسية والأخلاقية، أبرزها "فك الارتباط‏ المباشر" بالسياسات الإسرائيلية المثيرة للجدل، وتخفيف حدة الانقسام الداخلي الأمريكي بشأن إسرائيل. لكنه يؤكد في المقابل أن هذه الخطوة "لن تؤدي إلى قيام دولة فلسطينية، ولن تمنع إسرائيل من استخدام القوة، ولن تغيّر موازين الصراع جذرياً". undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefined undefined https://eitaa.com/arabic_news undefined https://ble.ir/arabicnews undefined https://splus.ir/Arabi_news
undefined نکات آموزشی فن ترجمه:
undefined جمله انتخابی:«دعا باحث أمريكي بارز إلى إنهاء المساعدات العسكرية الأمريكية لإسرائيل، معتبراً أن واشنطن لم تعد مطالبة بتحمل تبعات سياسات إسرائيل...»
- ترجمه پیشنهادی: «یک پژوهشگر برجسته آمریکایی ضمن فراخوان برای پایان دادن به کمک‌های نظامی ایالات متحده به اسرائیل، تأکید کرد که واشینگتن دیگر ملزم به تحمل پیامد سیاست‌های اسرائیل نیست...»
- نکته فن ترجمه: در متون مطبوعاتی، اسم فاعل‌هایی مانند «معتبراً»، «مؤكداً» یا «مشيراً» که در وسط جمله می‌آیند، نباید به‌صورت تحت‌اللفظی (در حالی که معتبر می‌دانست) ترجمه شوند.
undefined طبق اصول فن ترجمه، این‌ها را باید به صورت «حالیه» یا با قیدهایی مثل «ضمنِ...» یا تبدیل به یک فعل هم‌پایه با واو عطف (و تأکید کرد که...) ترجمه کرد تا تداوم و پیوستگی خبر حفظ شود.
undefined برای درک بیشتر مطلب، به چند مثال ساده همراه با نکات آموزشی خواهیم پرداخت:
undefined مثال ۱: در اخبار دیپلماتیک (استفاده از مؤكداً)
- متن عربی: «وصل وزير الخارجية إلى تهران، مؤكداً على عمق العلاقات بين البلدين.»
- ترجمه ضعیف (تحت‌اللفظی): «وزیر امور خارجه به تهران رسید، در حالی که بر عمق روابط میان دو کشور تأکید می‌کرد.»- ترجمه مطبوعاتی (صحیح): «وزیر امور خارجه [پس از ورود] به تهران، بر عمق روابط میان دو کشور تأکید کرد.» (تبدیل حال به فعل هم‌پایه)
undefined مثال ۲: در اخبار اقتصادی یا گزارش‌های هشدارآمیز (استفاده از محذراً)
- متن عربی: «أصدر البنك الدولي تقريراً جديداً، محذراً من رکود اقتصادي عالمي.»
- ترجمه ضعیف (تحت‌اللفظی): «بانک جهانی گزارش جدیدی صادر کرد، هشداردهنده از رکود اقتصادی جهانی.»- ترجمه مطبوعاتی (صحیح): «بانک جهانی با انتشار گزارش جدیدی، نسبت به وقوع رکود اقتصادی در جهان هشدار داد.» یا: «بانک جهانی گزارش جدیدی صادر و در آن درباره رکود اقتصادی جهانی ابراز نگرانی کرد.»
undefined آموزش عربی از طریق اخبارundefinedundefined https://eitaa.com/arabic_newsundefined https://ble.ir/arabicnewsundefined https://splus.ir/Arabi_news

۱۳

۹:۰۸

وكالة فارس توكد رسميا وقوع انفجارات في بندرعباس وتفعيل الدفاعات الجوية

۹

۲۲:۵۹

سماع دوي ۳ انفجارات في بندر عباس، وفق ما أوردته تقارير إيرانية

۹

۲۲:۵۹

بحسب الاعلام الإيراني تفعيل دفاعات جويه في بندر عباس

۹

۲۲:۵۹