عکس پروفایل 🎬 کلیپ های انگلیسی

🎬 کلیپ های انگلیسی

۲۷۳ عضو
undefined یک نکته کاربردی درباره‌ی Only
Only معمولاً یعنی:فقط undefined
مثال:I only drink water.من فقط آب می‌نوشم.
She only has one book.اون فقط یک کتاب داره.
ــــــــــــــــــــ undefined ــــــــــــــــــــ
اما گاهی توی بعضی جمله‌ها،Only معنیِتازه / همین الان / همین چند لحظه پیشهم میده undefined
مثال:
I only arrived a minute ago.من تازه یه دقیقه پیش رسیدم.
She only left.اون تازه رفت.
He only called me.اون همین الان بهم زنگ زد.
undefined پس معنی Only همیشه «فقط» نیست؛گاهی باید از روی مفهوم جمله ترجمه‌ش کنید undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۰:۱۲

thumbnail
undefined رویترز و الجزیره | امروزundefined ۲۰ مه ۲۰۲۶ | ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵
Iran threatens war “beyond the region” if US attacks againایران تهدید کرد در صورت حمله دوباره آمریکا، جنگ را فراتر از منطقه گسترش خواهد داد.
Iran threatened to spread war beyond the Middle East if the United States attacks again
ایران هشدار داد در صورت حمله مجدد آمریکا، دامنه درگیری از خاورمیانه فراتر خواهد رفت.
after President Donald Trump said he had come within an hour of restarting the military campaign.
این هشدار پس از آن مطرح شد که ترامپ گفت تنها یک ساعت با آغاز دوباره عملیات نظامی فاصله داشته است.
undefined Summary | خلاصه خبر
این خبر هم‌زمان توسط Reuters و Al Jazeera منتشر شده و نشان می‌دهد تنش لفظی میان تهران و واشنگتن همچنان در سطح بالایی قرار دارد؛ هرچند فعلاً نشانه‌ای قطعی از آغاز درگیری جدید گزارش نشده است.
undefined Key Wordsthreatens = تهدید می‌کندbeyond the region = فراتر از منطقهattacks again = حمله دوبارهmilitary campaign = عملیات نظامیtensions = تنش‌ها
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۲:۲۶

thumbnail

۱۲:۲۶

thumbnail
این گل‌ها رو انگلیسی بلدی؟ undefined
اسم گل‌های معروف به انگلیسی undefined
undefined Daisy → گل میناundefined Rose → رز🪷 Lotus → نیلوفر آبیundefined Orchid → ارکیدهundefined Hibiscus → گل ختمی🤍 Lily → سوسنundefined Sunflower → آفتابگردانundefined Marigold → جعفریundefined Daffodil → نرگسundefined Tulip → لاله
undefined اینا از اون لغات قشنگ و کاربردی‌ان که تو فیلم، کتاب، سفر و حتی مکالمه روزمره زیاد می‌بینید.
مثال:I love sunflowers.من آفتابگردون دوست دارم undefined
She bought red roses.اون رز قرمز خرید undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۷:۱۹

undefined‍🩹 کل روز تو فکرت بودم... اصطلاحی که هر روز ازش استفاده میکنی رو "به انگلیسی" یاد بگیر!
“Be on my mind” 🫶
undefined معنی: توی فکر بودن / ذهن آدمو درگیر کردن

undefined Example: ۱) You’ve been on my mind all day.  undefined تمام روز توی فکر تو بودم. ۲) Exams are on my mind these days.  undefined این روزا امتحانا ذهنمو درگیر کردن.
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۹:۲۰

اصطلاح مخصوصِ «خسته و داغونم»! undefined

تا حالا شده آخر شب اونقدر خسته باشی که فقط بخوای ولو بشی رو تخت؟
انگلیسی‌زبان‌ها به این حالت می‌گن:“Dead on my feet”
یعنی اونقدر خسته‌ام که انگار اگه وایسم، می‌افتم زمین!
مثال:
“I’ve been working all day, I’m dead on my feet.”
(کل روز کار کردم، دیگه نایی برای ایستادن ندارم.)
شما الان دقیقاً کدومید؟
۱. Dead on my feet (جنازه)
۲. Wide awake (چشم‌ها چهارتا)
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۹:۳۶

thumbnail
undefined خبرهای مهم امروزundefined ۲۰ مه ۲۰۲۶ | ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۵
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Fox News | فاکس نیوز
Vanessa Trump reveals breast cancer diagnosis in emotional statement: “I am staying focused and hopeful”
ونسا ترامپ، همسر سابق Donald Trump Jr. (پسر بزرگ دونالد ترامپ)، اعلام کرد به سرطان سینه مبتلا شده است:«تمرکزم را حفظ کرده‌ام و امیدوارم.»
Ivanka Trump, Trump’s daughter, rallies behind Vanessa after stunning medical news rocks the family
ایوانکا ترامپ، دختر دونالد ترامپ، پس از انتشار این خبر شوکه‌کننده از ونسا حمایت کرد.
undefined Key Wordsdiagnosis = تشخیص بیماریhopeful = امیدوارemotional statement = بیانیه احساسی
━━━━━━━━━━━━━━
undefined The Washington Post | واشنگتن پست
Trump officials say they can build 250-foot arch without Congress’s approval
مقام‌های ترامپ می‌گویند می‌توانند بدون تأیید کنگره، یک طاق ۲۵۰ فوتی بسازند.
The administration hopes to rely on a 101-year-old authorization for a different project in the area.
دولت قصد دارد به مجوزی ۱۰۱ ساله برای پروژه‌ای متفاوت در همان منطقه استناد کند.
undefined Key Wordsapproval = تأییدauthorization = مجوزadministration = دولت
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Reuters | رویترز
Iran is consolidating control of Hormuz with island checkpoints, diplomatic deals – and sometimes ‘fees’
ایران با ایست‌های بازرسی جزیره‌ای، توافق‌های دیپلماتیک و گاهی دریافت «هزینه»، کنترل خود بر تنگه هرمز را تقویت می‌کند.
The U.S. has warned against complying with Iran’s controls.
آمریکا نسبت به تبعیت از این کنترل‌ها هشدار داده است.
undefined Key Wordsconsolidating control = تحکیم کنترلcheckpoints = ایست‌های بازرسیdiplomatic deals = توافق‌های دیپلماتیکfees = هزینه‌ها
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۵:۰۷

thumbnail

۵:۰۷

thumbnail

۵:۰۷

thumbnail

۵:۰۷

🎬 کلیپ های انگلیسی
undefined تصویر
undefined یه نکته جالب انگلیسی
وقتی آخر اسم کسی Jr. می‌بینید،یعنی اسمش دقیقاً مثل اسم پدرشه.
مثال‌ها:
Robert Downey Jr.رابرت داونی جونیور(هم‌نام پدرش)
Martin Luther King Jr.مارتین لوتر کینگ جونیور(هم‌نام پدرش)
Ken Griffey Jr.کن گریفی جونیور(هم‌نام پدرش)
در فرهنگ آمریکایی، گذاشتن اسم پدر روی پسر یه سنت رایجه undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۵:۱۲

thumbnail
دوستان این کلیپ رو حتماً ببینید.می‌دونم باز شدن ویدیوها تو بله گاهی سخت و زمان‌برهولی این یکی واقعاً ارزش دیدن داره؛دانلودش کنید و با دقت ببینید 🤍
این شخص Nick Vujicic هست؛یکی از معروف‌ترین سخنران‌های انگیزشی دنیا که بدون دست و پا به دنیا اومد،اما اجازه نداد محدودیت‌های جسمی،محدودیت ذهنی براش بسازن.
امروز میلیون‌ها نفر در سراسر دنیااز حرف‌ها و نگاهش به زندگی انگیزه می‌گیرن.
و این جمله‌ش واقعاً عمیقه:
*"God, please give me arms and legs...
But if You don't give me arms and legs, change my heart. Renew my mind."


«خدایا، لطفاً به من دست و پا بده...
اما اگر به من دست و پا نمی‌دهی،
قلبم را دگرگون کن و ذهنم را نو کن.»

گاهی معجزه،
عوض شدن شرایط نیست؛
عوض شدن نگاه ما به شرایطه undefined

undefined
کانال ما در بله:*
ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۴:۵۲

thumbnail
undefined خبرهای مهم امروزundefined ۲۱ مه ۲۰۲۶ | ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۵
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Fox News | فاکس نیوز
Retired commander says there’s no question about Trump’s next Iran move: “Matter of when”
یک فرمانده بازنشسته می‌گوید درباره اقدام بعدی ترامپ علیه ایران هیچ شکی وجود ندارد؛ فقط مسئله زمان است.
Is Trump preparing for a new move against Iran?آیا ترامپ در آستانه تصمیمی تازه علیه ایران است؟
Diplomatic talks have failed to stop Iran’s nuclear program.مذاکرات دیپلماتیک نتوانسته برنامه هسته‌ای ایران را متوقف کند.
undefined Key Wordsmatter of when = فقط مسئله زمان استdiplomacy = دیپلماسیcombat operations = عملیات نظامی
━━━━━━━━━━━━━━
undefined The Washington Post | واشنگتن پست
New rule requires most green-card applicants to apply from outside U.S.
قانون جدید، بیشتر متقاضیان گرین‌کارت را ملزم می‌کند از خارج آمریکا درخواست دهند.
A new rule could make immigration to the U.S. harder for thousands.قانون تازه‌ای که مهاجرت به آمریکا را برای هزاران نفر سخت‌تر می‌کند
Most applicants must now apply from outside the country.اکثر متقاضیان اکنون باید از خارج کشور درخواست بدهند.
undefined Key Wordsapplicants = متقاضیانgreen card = اقامت دائمimmigration rule = قانون مهاجرت
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Reuters | رویترز
Trump official tried to ban half of U.S. voting machinesیک مقام دولت ترامپ تلاش کرد نیمی از دستگاه‌های رأی‌گیری آمریکا را ممنوع کند.
A controversial effort to block half of America’s voting machines.افشای تلاش جنجالی برای حذف نیمی از دستگاه‌های رأی‌گیری آمریکا
The move was linked to election conspiracy claims.این اقدام با ادعاهای بحث‌برانگیز درباره تقلب انتخاباتی مرتبط بوده است.
undefined Key Wordsban = ممنوع کردنvoting machines = دستگاه‌های رأی‌گیریconspiracy theories = تئوری‌های توطئهundefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۳:۵۰

thumbnail

۳:۵۰

thumbnail

۳:۵۰

thumbnail
undefined The Wall Street Journal | وال‌استریت ژورنال
How Bodybuilding Helped a Kidnapping Survivor Leave Her Comfort Zoneچطور بدنسازی به الیزابت اسمارت کمک کرد از محدودیت‌های گذشته عبور کند
---
Elizabeth Smart, who made headlines when she was abducted at age 14 and held captive for nine months, is now a competitive bodybuilder.الیزابت اسمارت، که در ۱۴سالگی ربوده شد و ۹ ماه در اسارت بود، امروز به یک بدنساز حرفه ای (رقابتی) تبدیل شده است.
---
Elizabeth Smart drew major attention online last month after sharing a new photo showing her dramatic physical transformation.او ماه گذشته با انتشار تصویری تازه از تغییر چشمگیر فیزیکی‌اش، توجه زیادی را در فضای مجازی جلب کرد.
---
In 2002, she was kidnapped in Utah by an older couple and endured nine months in captivity.او در سال ۲۰۰۲ در ایالت یوتا ربوده شد و ۹ ماه سخت را در اسارت گذراند.
---
Now 38, married and a mother of three, Smart has become an advocate for survivors of violence.اسمارت که اکنون ۳۸ ساله، متأهل و مادر سه فرزند است، امروز از حامیان بازماندگان خشونت به شمار می‌رود.
---
Years after an experience she says made her feel broken, she has rebuilt herself through competitive bodybuilding.سال‌ها پس از تجربه‌ای که به گفته خودش او را از درون شکسته بود، حالا توانسته از طریق بدنسازی حرفه‌ای خودش را دوباره بسازد.
---
“It is a way of honoring my body, because it really has seen me through everything.”او می‌گوید:«این راهی برای احترام گذاشتن به بدنم است، چون در تمام سختی‌ها همراه من بوده است.»
---
Smart began lifting weights in late 2024 and entered her first bodybuilding competition last spring.او از اواخر ۲۰۲۴ تمرین با وزنه را آغاز کرد و بهار امسال در نخستین مسابقه بدنسازی خود شرکت کرد.
---
Netflix recently released a documentary about her story, and she also published her third book, “Detours.”نتفلیکس امسال مستندی درباره زندگی او منتشر کرد و او همچنین سومین کتاب خود با عنوان Detours را منتشر کرده است.
---
In the interview, she reflects on transformation, healing and finding strength again.او در این مصاحبه از تحول، ترمیم روحی و پیدا کردن دوباره قدرت درونی‌اش صحبت می‌کند.
---
undefined Key Wordscaptivity = اسارتtransformation = تحولcompetitive bodybuilder = بدنساز حرفه ای (رقابتی)healing = ترمیمstrength = قدرت
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Englishes | کلیپ‌های انگلیسییادگیری زبان با خبرهای واقعی دنیا،کلیپ‌های کوتاه و نکات کاربردی انگلیسی undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۴:۱۹

thumbnail

۴:۱۹

thumbnail
undefined اگه فقط معنیِ کلمات رو بلد باشی، هنوز انگلیسیِ واقعی یاد نگرفتی!
توی مکالمات روزمره، انگلیسی‌زبان‌ها مدام از Phrasal Verb ها استفاده می‌کنن؛افعالی کوتاه ولی فوق‌العاده کاربردی که باعث می‌شن طبیعی‌تر و حرفه‌ای‌تر صحبت کنی undefined
undefined توی این کلیپ این 6 تا فریزل ورب پرکاربرد رو یاد می‌گیری:
undefined Take out = بیرون آوردنundefined She took out her keys from the bag.undefined کلیدهاشو از کیف درآورد.
undefined Put on = پوشیدن / روشن کردنundefined He put on his headphones and started studying.undefined هدفونشو گذاشت و شروع کرد درس خوندن.
undefined Take off = درآوردن / بلند شدن هواپیماundefined Please take off your jacket.undefined لطفاً ژاکتت رو دربیار.
undefined Put down = زمین گذاشتنundefined She put down her coffee on the table.undefined قهوه‌شو روی میز گذاشت.
undefined Pick up = برداشتن / یاد گرفتنundefined I picked up some new English words from movies.undefined چندتا کلمه جدید انگلیسی از فیلم‌ها یاد گرفتم.
undefined Put away = سر جاش گذاشتنundefined Don’t forget to put away your clothes.undefined یادت نره لباس‌هاتو سر جاش بذاری.
undefined اگه می‌خوای مثل نیتیوها انگلیسی حرف بزنی،یاد گرفتن Phrasal Verbها یکی از مهم‌ترین قدم‌هاست undefined
━━━━━━━━━━━━━━undefined Englishes | کلیپ‌های انگلیسییادگیری زبان با خبرهای واقعی دنیا،کلیپ‌های کوتاه و نکات کاربردی انگلیسی undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۵:۵۲

thumbnail
undefined The Washington Post | واشنگتن پست
People with eating disorders are taking GLP-1s (drugs like Ozempic and Wegovy) and doctors are alarmedمصرف داروهای GLP-1 (مثل Ozempic و Wegovy؛ داروهای کاهش وزن) در بیماران اختلال غذایی، پزشکان را نگران کرده است.
---
Some patients with anorexia, bulimia and binge eating disorders are using these drugs.برخی بیماران مبتلا به بی‌اشتهایی عصبی، پرخوری عصبی و اختلال پرخوری از این داروها استفاده می‌کنند.
---
Doctors warn these medications may worsen anxiety and unhealthy eating behaviors in vulnerable people.پزشکان هشدار می‌دهند این داروها ممکن است اضطراب و رفتارهای ناسالم غذایی را در افراد آسیب‌پذیر تشدید کنند.
---
A Houston woman diagnosed with anorexia at 17 says concerns about body image returned while preparing for her sister’s wedding.زنی از هیوستون که در ۱۷سالگی به بی‌اشتهایی عصبی مبتلا شده بود می‌گوید هنگام آماده‌شدن برای عروسی خواهرش، نگرانی‌های مربوط به ظاهرش دوباره بازگشت.
---
undefined Key WordsGLP-1 drugs = داروهای کاهش وزنeating disorder = اختلال غذاییanxiety = اضطرابbody image = تصویر ذهنی از بدنvulnerable = آسیب‌پذیر
━━━━━━━━━━━━━━
undefined Short Insight
A drug designed for weight loss may trigger deeper struggles for some patients.
گاهی دارویی که برای کاهش وزن ساخته شده،می‌تواند مشکلات عمیق‌تری را در بعضی افراد فعال کند.

━━━━━━━━━━━━━━undefined Englishes | کلیپ‌های انگلیسییادگیری زبان با خبرهای واقعی دنیا،کلیپ‌های کوتاه و نکات کاربردی انگلیسی undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۱:۵۷

thumbnail
خب ظاهراً فقط من نیستم undefined
از اونجایی که پیامرسان بله روزی چند ساعت نخیر است undefinedگفتم دو تا اصطلاح انگلیسی یاد بگیریم برای وقتایی که یه اپ یا سیستم درست کار نمی‌کنه:
undefined Acting upیعنی: بدقلقی می‌کنه / اذیت می‌کنه / درست کار نمی‌کنه
Bale is acting up again.(بله دوباره داره اذیت می‌کنه)
undefined On the fritz undefinedیه اصطلاح native‌تر و باکلاس‌تر برای وقتی که یه چیزی قاطی کرده یا موقتاً از کار درستش افتاده
Bale is on the fritz again.(بله باز قاطی کرده!)
پس اگه امروز بله براتون باز نشد،می‌تونید بگید:
Bale is acting up.یا یه کم حرفه‌ای‌تر:Bale is on the fritz. undefined
━━━━━━━━━━━━━━undefined Englishes | کلیپ‌های انگلیسییادگیری زبان با خبرهای واقعی دنیا،کلیپ‌های کوتاه و نکات کاربردی انگلیسی undefined
undefined کانال ما در بله:ble.ir/join/EB85YkHtbC

۱۳:۲۸