بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۲ تصحیح جمله (به قدر کافی...).m4a
۰۱:۱۴-۱.۱۹ مگابایت
نکته ۱۱۲ تصحیح جمله
به اندازه کافی/ به قدر کافی/ به حد کافی
استفاده از ترکیبات فوق شاید گاهی اوقات غلط نباشند، اما عمدتا کاربرد آنها در فارسی محل اشکال است و باید از جایگزینهای آنها نظیر "آنقدر...که..." یا "به حدی...که..." استفاده شود.
️ به خاطر داشته باشید کافی در زبان فارسی صفت است و در معنای قیدی نمیبایست به کار رود:
️خودمان به اندازه کافی غصه داریم که جایی برای غم و غصه دیگران باقی نماند.
️خودمان آن قدر غصه داریم که جایی برای غم و غصه دیگران باقی نماند.
️مردم در زمان جنگ به حد کافی گرفتاری داشتند که فرصت پرداختن به ظاهر شهر خود را نداشتند.
️مردم در زمان جنگ به حدی گرفتاری داشتند که فرصت پرداختن به ظاهر شهر خود را نداشتند.
به اندازه کافی/ به قدر کافی/ به حد کافی
استفاده از ترکیبات فوق شاید گاهی اوقات غلط نباشند، اما عمدتا کاربرد آنها در فارسی محل اشکال است و باید از جایگزینهای آنها نظیر "آنقدر...که..." یا "به حدی...که..." استفاده شود.
۱
۱۹:۲۴
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۳ تصحیح جمله (بیش از پیش).m4a
۰۰:۵۳-۸۷۹.۹۵ کیلوبایت
نکته ۱۱۳ تصحیح جمله
بیش از پیش
این قید را تنها باید با صفات ساده مورد استفاده قرار داد و کاربرد آن همراه با صفات تفضیلی مطلقا غلط است.دقت کنید واره "بیش" به معنای بیشتر است.
️کتاب "غلط ننویسیم" مرحوم ابوالحسن نجفی، زمینه مطالعات نگارشی را بیش از پیش "گستردهتر" ساخت.
️کتاب "غلط ننویسیم" مرحوم ابوالحسن نجفی، زمینه مطالعات نگارشی را بیش از پیش "گسترده" ساخت.
️کتاب "غلط ننویسیم" مرحوم ابوالحسن نجفی، زمینه مطالعات نگارشی را از پیش "گستردهتر" ساخت.
بیش از پیش
این قید را تنها باید با صفات ساده مورد استفاده قرار داد و کاربرد آن همراه با صفات تفضیلی مطلقا غلط است.دقت کنید واره "بیش" به معنای بیشتر است.
۱
۱۹:۲۴
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۴ تصحیح جمله (به نوبه...).m4a
۰۰:۴۳-۷۳۰.۱۲ کیلوبایت
نکته ۱۱۴ تصحیح جمله
به نوبه...
"نوبه" در عربی به معنای "نوبت" است و تنها در جایی باید از آن و مشتقاتش استفاده کنیم که معنای نوبت در آن مستتر باشد:
️هر یک از دانشآموزان به نوبه خود، موضوع انشاءاش را در کلاس بیان کرد.
️تولد اولین فرزندش را به او تبریک گفتیم و او نیز به نوبه خویش از ما قدردانی نمود.(صحبتی از نوبت در میان نیست!)
️تولد اولین فرزندش را به او تبریک گفتیم و او نیز / هم از ما قدردانی نمود.
به نوبه...
"نوبه" در عربی به معنای "نوبت" است و تنها در جایی باید از آن و مشتقاتش استفاده کنیم که معنای نوبت در آن مستتر باشد:
۲
۱۸:۴۴
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۵ تصحیح جمله (از رهگذرِ... از راهگذر...).m4a
۰۰:۵۰-۸۴۱.۴۶ کیلوبایت
نکته ۱۱۵
از رهگذر... / از رهگذار...
کلمه "رهگذر" و "رهگذار" امروزه بیشتر به معنای "عابر" و "گذرنده" مورد استفاده قرار میگیرد.
دو حرف اضافه "از رهگذرِ..." و "از رهگذارِ..." به معنای "از طریقِ..." که اخیرا بسیار مصطلح شدهاند نیز کاملا صحیح میباشند.
️ یکی از مهمترین اهدافی که از رهگذر توسل به برنامههای پیشگیرانه از فساد سعی در محقق نمودن آن میشود، افزایش مشارکت مردم در امر پیشگیری از فساد و مقابله با آن است.
از رهگذر... / از رهگذار...
کلمه "رهگذر" و "رهگذار" امروزه بیشتر به معنای "عابر" و "گذرنده" مورد استفاده قرار میگیرد.
دو حرف اضافه "از رهگذرِ..." و "از رهگذارِ..." به معنای "از طریقِ..." که اخیرا بسیار مصطلح شدهاند نیز کاملا صحیح میباشند.
۱
۱۸:۴۴
نکته ۱۱۶ تصحیح جمله (بهزحمت - بهسختی).m4a
۰۱:۱۳-۱.۱۸ مگابایت
نکته ۱۱۶
به زحمت / به سختی
کاربرد این قید جز در مواردی که حقیقتا رنج و سختی و دردی وجود داشته باشد، غلط است و باید جدا از آن پرهیز نمود. جایگزینهای این قید را در مثالهای زیر میتوانید ببنید:
️در آن مه غلیظ سحرگاهی به سختی میتوانستم جلوی پای خود را ببینم. (رنج و دشواری در کار نیست.)
️در آن مه غلیظ سحرگاهی، درست نمیتوانستم جلوی پای خود را ببینم.
️قریب به بیست سال است که به زحمت به دیدار مادر پیرش در خانه سالمندان میرود.(رنج و دشواری در کار نیست.)
️قریب به بیست سال است که به ندرت به دیدار مادر پیرش در خانه سالمندان میرود.
ممکن است بپرسید از کجا بدانیم فاعل متحمل رنج و سختی شده یا خیر؟ سوال خوبی است و برای پاسخگویی به آن باید به بیان نویسنده دقت بیشتری نمود.
به زحمت / به سختی
کاربرد این قید جز در مواردی که حقیقتا رنج و سختی و دردی وجود داشته باشد، غلط است و باید جدا از آن پرهیز نمود. جایگزینهای این قید را در مثالهای زیر میتوانید ببنید:
ممکن است بپرسید از کجا بدانیم فاعل متحمل رنج و سختی شده یا خیر؟ سوال خوبی است و برای پاسخگویی به آن باید به بیان نویسنده دقت بیشتری نمود.
۱۱۴
۱۷:۰۳
نکته ۱۱۷ تصحیح جمله ( انجام و انجام دادن).m4a
۰۱:۱۷-۱.۲۳ مگابایت
نکته ۱۱۷ تصحیح جمله
"انجام" و "انجام دادن"
انجام اگر به شکل فعلی و مصدری بیاید همواره درست است و هیچگاه آن را غلط نگیرید.
️انجام گرفتن
️انجام دادن
️انجام شدن
️انجام یافتن
️و...
"انجام" خالی زمانی درست است که معنی "عاقبت و نهایت کار" را در خود داشته باشد.
️انجام= عاقبت، نهایت، سرانجام
️اگر "انجام" خالی در معنای "اجرا" بیاید غلط است.
️اگر کارکنان در انجام برنامهها مشارکت داده شوند...(آیا اینجا انجام رر معنی عاقبت و نهایت است؟ خیر. بنابراین غلط است.)
️اگر کارکنان در انجام دادن برنامهها مشارکت داده شوند...
️سران سه قوه برای انجام طرح بیمه همگانی اعلام آمادگی نمودند.(آیا اینجا انجام رر معنی عاقبت و نهایت است؟ خیر. بنابراین غلط است.)
"انجام" و "انجام دادن"
انجام اگر به شکل فعلی و مصدری بیاید همواره درست است و هیچگاه آن را غلط نگیرید.
"انجام" خالی زمانی درست است که معنی "عاقبت و نهایت کار" را در خود داشته باشد.
۱۱۱
۱۸:۱۳
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۸ تصحیح جمله (ارائه کردن، ارائه دادن).m4a
۰۰:۳۴-۵۸۵.۵۲ کیلوبایت
نکته ۱۱۸ تصحیح جمله
ارائه کردن/ ارائه دادن
تنها به معنای نمایشدادن و نشاندادن صحیح است و هرگز در معنای تحویل دادن، تسلیم کردن و عرضه کردن نباید بکار رود.
️ارائه کردن≠ تحویل دادن، تسلیم کردن و عرضه کردن
️مایکروسافت نسخه جدیدی از ویندوز به بازار ارائه کرد.
️مایکروسافت نسخه جدیدی از ویندوز عرضه کرد.
ارائه کردن/ ارائه دادن
تنها به معنای نمایشدادن و نشاندادن صحیح است و هرگز در معنای تحویل دادن، تسلیم کردن و عرضه کردن نباید بکار رود.
۱
۲۰:۰۳
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۱۹ تصحیح جمله (در پیرامون، پیرامون).m4a
۰۱:۲۳-۱.۳۳ مگابایت
نکته ۱۱۹ تصحیح جمله
پیرامون.../ در پیرامون... / درباره...
وقتی میگوییم "پیرامون" یا "درباره" فیزیک صحبت کنیم، یعنی خود این علم در کانون بحثهای ما باید قرار گیرد و مستقیما در مورد آن به بحث خواهیم پرداخت.
اما وقتی عنوان میشود که "در پیرامون" فیزیک قرار است جلسه بحثی ترتیب داده شود، قریب به یقین در حول و حوش علم فیزیک یا تاثیرات آن بر سایر مقولات صحبت خواهد شد، نه خود آن.
لذا حرف اضافه مرکب "در پیرامون" صحیح و خالی از اشکال است، فقط باید به کاربرد صحیح آن دقت شود. مثلا باید بدانید که جمله زیر به دلیل کاربرد اشتباه، غلط میباشد:
️کلاس فیزیک ۲ یک درس سه واحدی است به بحث در پیرامون الکتریسیته و مغناطیس میپردازد.
️کلاس فیزیک ۲ یک درس سه واحدی است که به بحث پیرامون الکتریسیته و مغناطیس میپردازد.
پیرامون.../ در پیرامون... / درباره...
وقتی میگوییم "پیرامون" یا "درباره" فیزیک صحبت کنیم، یعنی خود این علم در کانون بحثهای ما باید قرار گیرد و مستقیما در مورد آن به بحث خواهیم پرداخت.
اما وقتی عنوان میشود که "در پیرامون" فیزیک قرار است جلسه بحثی ترتیب داده شود، قریب به یقین در حول و حوش علم فیزیک یا تاثیرات آن بر سایر مقولات صحبت خواهد شد، نه خود آن.
لذا حرف اضافه مرکب "در پیرامون" صحیح و خالی از اشکال است، فقط باید به کاربرد صحیح آن دقت شود. مثلا باید بدانید که جمله زیر به دلیل کاربرد اشتباه، غلط میباشد:
۵
۲۰:۰۳
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۲۰ تصحیح جمله (تجربه کردن).m4a
۰۱:۰۱-۱۰۱۷.۹۳ کیلوبایت
نکته ۱۲۰ تصحیح جمله
تجربه کردن
تجربه کردن به معنای چیزی را آزمایش کردن و بر صحت آن یقین کردن صحیح میباشد. مثال:
️ در کتابها خواندم و نیز خود تجربه کردم که انعکاس اعمال بد به خود انسان بازمیگردد.
به معنای درک یک احساس یا رسیدن به یک حالت در غلط میباشد.
مثال:
️ امروز پسانداز را بیاموز و فردا آرامش را تجربه کن.
️ امروز پسانداز را بیاموز و فردا آرامش را احساس کن.
تجربه کردن
تجربه کردن به معنای چیزی را آزمایش کردن و بر صحت آن یقین کردن صحیح میباشد. مثال:
به معنای درک یک احساس یا رسیدن به یک حالت در غلط میباشد.
مثال:
۱
۲۰:۰۵
بازارسال شده از Melika Jafari
نکته ۱۲۱ تصحیح جمله (حفاظت کردن).m4a
۰۰:۳۴-۵۸۲.۱۲ کیلوبایت
نکته ۱۲۱ تصحیح جمله
حفاظت کردن
حفاظت از واژگان جعل شدهای است که هرگز در عربی و متون معتبر ادب فارسی به کار نرفته است و لذا باید از استعمال آن پرهیز نمود. به جای آن میتوان از حفظ، محافظت و نگهداری استفاده کرد.
️حفاظت کردن
️حفظ کردن
️محافظت کردن
️نگهداری کردن
حفاظت کردن
حفاظت از واژگان جعل شدهای است که هرگز در عربی و متون معتبر ادب فارسی به کار نرفته است و لذا باید از استعمال آن پرهیز نمود. به جای آن میتوان از حفظ، محافظت و نگهداری استفاده کرد.
۴
۲۰:۰۵