بازارسال شده از صوتها و متنهای ادیب
قلب جنین تشکیل نشده؟ صبر کنید.
۲
۱۲:۵۷
بازارسال شده از کارگروه تدبر شهید شریف واقفی
بسم الله الرحمن الرحیمسَلامٌ عَلي آل یسإِنَّهُ لَمَکْتُوبٌ عَلَى یَمِینِ عَرْشِ اللَّهِ مِصْبَاحٌ هَادٍ وَ سَفِینَةُ نَجَاة

جلسه مجازی انس با سوره مبارکه فجر
سهشنبه 28 مرداد، ساعت 18:30 تا 20
استاد چیت چیان
لینک جلسه (برای ورود، روی لینک کلیک بفرمایید.)
کارگروه تدبر شهید شریف واقفی (دانشگاه شریف)
کانالهای ارتباطی ما: بله | تلگرام
با همکاری کانون قرآن و عترت شریف
۱
۴:۰۲
بازارسال شده از عقل و وحی
● موسسه نور عقل و وحی@aghlovahy_ir
۱
۱:۵۸
بازارسال شده از صوتها و متنهای ادیب
۱۳ دستورالعمل کلیدی برای استحمام صحیحhttps://www.tasnimnews.com/fa/news/1398/10/08/2169832/13-دستورالعمل-کلیدی-طب-سنتی-برای-تضمین-سلامتی-از-طریق-استحمام-صحیح
۱
۳:۵۸
سلام علیکم عزاداریهاتون قبول
۱۰۰
۵:۵۹
۱۰۲
۶:۰۹
سلام به خانمهای بزرگوار
جلسه اول تدبر در سوره مبارکه تغابن
با همکاری خانم فراهانی در روز چهارشنبه 23 مهر ماه بصورت آنلاین برگزار می شود
شما دوستان این کلاس هم دعوت هستید ما را همراهی بفرمایید
ساعت برگزاری : 16:15 تا 17:15
جلسه اول تدبر در سوره مبارکه تغابن
با همکاری خانم فراهانی در روز چهارشنبه 23 مهر ماه بصورت آنلاین برگزار می شود
شما دوستان این کلاس هم دعوت هستید ما را همراهی بفرمایید
ساعت برگزاری : 16:15 تا 17:15
۱۰۳
۶:۳۸
بازارسال شده از بیت امام هادی(ع)
"اگر کسی سوره مبارکه تغابن را در نمازهای واجب قرائت کند این سوره در روز قیامت شفیع او محسوب می شود و شهادت دهنده عادلی است ،که نزد خداوند در روز رستاخیز به سود قاری شهادت می دهد. بعد از او جدا نمی شود تا اینکه او را وارد بهشت سازد."
#بیت_امام_هادی@beyte_hadi
۱
۸:۵۵
بازارسال شده از بیت امام هادی(ع)
یا فاطر بحق فاطمهسلام بر همراهان بیت امام هادی علیه السلام، دعوت هستید تا انشالله روز چهارشنبه هفتم آبان ماه، ساعت ۱۶:۱۵ از محضر سوره مبارکه تغابن کسب فیض کنیم.از رسول گرامی اسلام صلی الله علیه واله و سلم نقل شده است: قرائت سوره تغابن هنگامی كه با حاكم و سلطانی روبرو می شوند كه از او می ترسند مایه امنیت و دفع شر او می شود
پیوند ورود به جلسه:https://live.quranetratschool.net/ch/beyte-ahlebeyte-nobovvat
پیوند ورود به جلسه:https://live.quranetratschool.net/ch/beyte-ahlebeyte-nobovvat
۱
۱۱:۰۰
يا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكارِهِ، وَيا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدآئِدِاي آنكه گرفتاريهاي سخت تنها به وسيله او بازگردد،اي آنكه تيزي تيغ دشواريها به او درهم شكسته شودوَيا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ اِلي رَوْحِ الْفَرَجِاي آنكه بيرون آمدن از رنجها و راه يافتن به سوي عرصه گشايش تنها از او درخواست گرددذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعابُ، وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاَْسْبابُدر برابر توانايي ات سختيها رام شد،و به لطف اسباب و وسائل فراهم گشتوَجَري بِقُدْرَتِكَ الْقَضآءُ، وَمَضَتْ عَلي اِرادَتِكَ الاَْشْيآءُو به نيرويت قضا جاري شد،و امور براساس اراده ات گذردفَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌپس اشياء تنها نه به گفتارت بلكه به اراده ات فرمان پذيرندوَبِاِرادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ، اَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمّاتِو تنها به اراده ات قبل از نهي كردنت باز داشته اند،تنها تو براي رفع گرفتاريها خوانده شديواَنْتَ الْمَفْزَعُ في المُلِمّاتِ، لايَنْدَفِعُ مِنْها اِلاّ ما دَفَعْتَو در بلاهاي سخت پناهگاهي،چيزي از آن بلاهاي سخت دفع نگردد جز آنچه تو دفع كرديوَلا يَنْكَشِفُ مِنْها اِلاّ ما كَشَفْتَو چيزي از آن گشوده نشود مگر آنچه تو گشوديوَقَدْ نَزَلَ بي يا رَبِّ ما قَدْ تَكَأَّدَني ثِقْلُهُپروردگارم مشكلي به من رسيده كه سنگيني اش مرا به زحمت انداخته استوَاَلـَمَّ بي ما قَدْ بَهَظَني حَمْلُهُ و دشواري بر من فرود آمده كه به دوش كشيدنش مرا گرانبار نموده استوَبِقُدْرَتِكَ اَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَبِسُلْطانِكَ وَجَّهْتَهُ اِلَيَّآري آن را تو به قدرت خويش بر من فرود آوردي،و با نيرويت متوجّه من ساختيفَلا مُصْدِرَ لِما اَوْرَدْتَ، وَلا صارِفَ لِما وَجَّهْتَپس از آنچه مرا در آن وارد كردي بيرون كنندهاي نيست و از آنچه متوجه من نمودي بازگردانندهاي وجود نداردوَلا فاتِحَ لِما اَغْلَقْتَ، وَلا مُغْلِقَ لِما فَتَحْتَ و از آنچه تو بستي گشايندهاي نمي باشد و از آنچه تو گشودي كسي را ياراي بستن نيستوَلا مُيَسِّرَ لِما عَسَّرْتَ، وَلا ناصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَو بر آنچه تو سخت گرفتي آسان كنندهاي وجود ندارد و براي آنكه تو از ياري اش دريغ ورزيدي ياوري نيستفَصَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاْفْتَحْ لي يا رَبِّ بابَ الْفَرَجِ بِطَولِكَ بر محمّد و خاندانش درود فرست،و گشايش را پروردگارا به كرم و فضلت به روي من بگشاوَاكْسِرْ عَنّي سُلْطانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَو چيرگي اندوه را به نيروت از من برگيروَاَنِلْني حُسْنَ النَّظَرِ فيـما شَكَوْتُو مرا در آنچه از آن به تو شكايت نمودم خوشبيني عطا فرماوَاَذِقْني حَلاوَةَ الصُّنْعِ فيـما سَاَلْتُو شيريني رفتارت را نسبت به آنچه از تو خواستم به من بچشانوَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنيئاًو از پيشگاه خود مهر و گشايش گوارايي به من ببخشوَاجْعَلْ لي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاًو از نزد خود را نجات فوري برايم قرار دهوَلا تَشْغَلْني بِالاِْهتِمامِ عَنْ تَعاهُدِ فُرُوضِكَ، وَاسْتِعْمالِ سُنَّتِكَ و از محافظت در انجام واجبات،و به كار گرفتن احكامت در زندگي مرا غافل مسازفَقَدْ ضِقْتُ لِما نَزَلَ بي يا رَبِّ ذَرْعاًپروردگارا از مشكلي كه بر من فرود آمده سخت به تنگ آمدموَامْتَلاَتُ بِحَمْلِ ما حَدَثَ عَليَّ هَمّاًو وجودم را به خاطر حادثهاي كه برايم رخ داده اندوه فرا گرفته استوَاَنْتَ الْقادِرُ عَلي كَشْفِ ما مُنيتُ بِهِ تنها تو توانايي براي برطرف ساختن آنچه به آن دچار شدموَدَفْعِ ما وَقَعْتُ فيهِ، فَافْعَلْ بي ذلِكَ وَاِنْ لَمْ اَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ و دفع آنچه در آن افتادم،پس به فضل خويش آن را برايم به انجام برسان،هرچند خود را سزاوار آن از سوي تو نمي دانميا ذَا الْعَرْشِ الْعَظيمِ، وَذَاالْمَنِّ الْكَريمِ اي صاحب عرش بزرگ،و داراي نعمت كريمانهفَاَنْتَ قادِرٌ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ، آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ تنها تو نيرومندي،اي مهربانترين مهربانان،دعايم را اجابت كن اي پروردگار جهانيان.
۱۵۷
۳:۲۶