لوگوی پیام رسان بلهدانلود «بله»
عکس پروفایل ENGLISH ISUWE
۳۴۳ عضو

ENGLISH ISUW

English Language Students Scientific Association of "Imam Sadegh University - Women"
انجمن علمی دانشجویی" زبان انگلیسی"دانشگاه امام صادق (ع) - پردیس خواهران
ارتباط با دبیر انجمن : @cyberlaw2
مشاهده در اپلیکیشن بلهمشاهده در وب بله
۱۳ تیر
thumbnail
"Walking together for one last goodbye. A heart-wrenching farewell to a soul that dedicated its life to the truth. May the path to paradise be illuminated. undefined"
undefinedMahdiye Noori
انجمن‌علمی‌ دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امام‌صادق(ع) پردیس‌خواهران undefined@english_isuwهسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیکundefined@penandresearchcore

۷۳

۱۸:۱۶

thumbnail
The Silent Turban‌The world seemed to hold its breath as the silence fell over the room. There, resting peacefully behind a veil of glass, stood a simple black turban—a symbol of a lifetime spent in the shadows of prayer and the light of leadership. It no longer sat upon the brow of the man who guided a nation through its darkest storms; instead, it remained as a quiet witness to a journey that has now reached its eternal destination.‌ Wrapped in the vibrant colors of the flag he loved, the casket told a story of devotion that spanned decades. Every thread of that fabric seemed to whisper tales of resilience, of late-night vigils, and of a heart that beat in rhythm with the hopes of millions. The air was heavy with the scent of farewell, yet somewhere in the stillness, there was a call to "Rise."‌ It is a strange thing to see such power in such stillness. Though the voice that once echoed through the halls and hearts is now silent, the legacy remains etched in the very air we breathe. We stand before this glass, not just to mourn a leader who has departed, but to find the strength to carry the torch he left behind. The journey of the body may end here, but the spirit of the struggle is just beginning to soar towards the heavens.
undefinedMahdiye Noori
انجمن‌علمی‌ دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امام‌صادق(ع) پردیس‌خواهران undefined@english_isuwهسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیکundefined@penandresearchcore
undefined۱

۹۹

۱۸:۱۷

۱۴ تیر
thumbnail
undefined Zahra Mousavi
انجمن‌علمی‌ دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امام‌صادق(ع) پردیس‌خواهران undefined@english_isuwهسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیکundefined@penandresearchcore

۱۸۱

۱۶:۲۶

thumbnail

۱۸۱

۱۶:۲۶

thumbnail

۱۸۱

۱۶:۲۶

thumbnail

۱۸۱

۱۶:۲۶

thumbnail
"The world stopped the moment my eyes locked onto your #EternalPortrait. In that heavy silence, I realized the #Void you left behind is immeasurable. #Tehran became a mirror of #Karbala; red and black flags flowing like a river of blood through every street, echoing the cry of #YaLatharat.‌ I waited for your words, for the voice that brought serenity to my chaotic world. Now, that voice is a memory. The most heartbreaking sight is seeing the children—their games have changed, their toys replaced by #FlagsOfFaith and fire. You have gone, but your #Legacy now breathes through the small hands of those who follow you. undefinedundefined"
«جهان متوقف شد لحظه‌ای که چشمم به #پرتره شما افتاد. در آن سکوت سنگین فهمیدم #خلأیی که به جا گذاشتید وصف‌ناپذیر است. #تهران آینه #کربلا شد؛ پرچم‌های سرخ و سیاه چون رودخانه‌ای از خون در هر خیابان جاری شدند و فریاد #یا_لثارات را بازتاب دادند.‌ من منتظر کلمات شما بودم، منتظر صدایی که به دنیای پر هرج و مرج من آرامش می‌بخشید. حالا آن صدا یک خاطره است. غم‌انگیزترین منظره، دیدن کودکان است؛ بازی‌هایشان تغییر کرده و اسباب‌بازی‌هایشان جای خود را به #پرچم‌های_ایمان و آتش دادند. شما رفتید، اما #میراث شما حالا در دستان کوچک کسانی که در پی شماست، نفس می‌کشد. undefinedundefined»
#LegacyOfHero #KarbalaInTehran #EternalLonging #FaithAndLoss #RedFlags
undefinedundefined By Ms Mahdiye Noori.undefined#ELRC (English Language Research Core) of ISUWundefinedهسته پژوهشی زبان انگلیسی دانشگاه امام صادق علیه السلام پردیس خواهران
undefined۱
undefined۱

۶۶

۲۱:۱۶

۱۵ تیر
thumbnail
undefined۱

۱۱۶

۵:۱۵

thumbnail
انجمن‌علمی‌ دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امام‌صادق(ع) پردیس‌خواهران undefined@english_isuwهسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیکundefined@penandresearchcore
undefined۱

۱۱۶

۵:۱۵

۱۶ تیر
thumbnail
undefined Script by: Mahdi Haji
undefined Translated & Narrated by: Zahra Mousavi
انجمن‌علمی‌ دانشجویی زبان انگلیسی دانشگاه امام‌صادق(ع) پردیس‌خواهران undefined@english_isuwهسته پژوهشی نگارش مقالات آکادمیکundefined@penandresearchcore
undefined۱۳
undefined۱

۹۰۳

۷:۲۳